Translation of "higher regional court" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

since 1987 Judge at the Saarbrücken Higher Regional Court
С 1987 года Судья в Высоком земельном суде Саарбрюкена
The Higher Regional Court, upheld by the German Supreme Court, deemed the arbitration agreement valid and its wording unequivocal, and declared the award enforceable.
Верховный земельный суд, поддержанный Верховным судом Германии, счел арбитражное соглашение имеющим юридическую силу, а его формулировку четкой и объявил вышеупомянутое арбитражное решение подлежащим исполнению.
Both the Higher Regional Court and the Supreme Court found that such an option is admissible and does not render the arbitration clause ambiguous and invalid.
И Верховный земельный суд, и Верховный суд Германии сочли, что такой выбор является допустимым и не делает арбитражную оговорку двусмысленной и не имеющей юридической силы.
In 2005, USAID funded a court modernization programme for the Supreme Court and the Higher Economic Court.
В 2005 году ЮСАИД финансировало осуществление программы модернизации Верховного суда и Высшего экономического суда.
Substitute Higher Judge, Labour Higher Court (Social Security Unions), Arbitrator apos s Award, 1988.
Заместитель старшего судьи в Верховном суде по рассмотрению трудовых споров (социальное обеспечение профсоюзы), выполнение арбитражных функций, 1988 год.
Moreover, the Regional Court handed down its judgement in open court.
Кроме того, суд большой инстанции во всех случаях выносил свои решения в открытом заседании.
He appealed to a higher court against the decision.
Он подал на это решение апелляцию в суд высшей инстанции.
The respondent objected, invoking the Polish judgment and the lack of a valid arbitration agreement. The Higher Regional Court declared the award enforceable.
Истец оспорил это ходатайство, сославшись на принятое в Польше судебное решение и на отсутствие юридически действительного арбитражного соглашения.
Events are giving rise to a higher and higher level of world and regional interdependence.
События приводят к все более высокому уровню мировой и региональной независимости.
Women constitute 21 on the Supreme Court and 36 on the Higher Economic Court (Table 5).
В Верховном Суде удельный вес женщин судей достигает 21 , а в Высшем экономическом суде  36 (таблица 5).
The Higher Regional Court emphasized that it was the defendant's obligation to obtain assistance from an interpreter in order to fully participate in the proceedings.
Верховный земельный суд подчеркнул, что именно ответчик должен был позаботиться об услугах переводчиков, чтобы иметь возможность полноценно участвовать в арбитражном разбирательстве.
Regional integration could contribute to higher growth in two ways.
Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
The claimant then applied to the Higher Regional Court of Hamburg seeking to set aside the award according to  1059 ZPO, based on article 34 MAL.
После этого истец обратился в Верховный земельный суд в Гамбурге с ходатайством об отмене решения арбитража в соответствии с  1059 ГПК, основанным на статье 34 ТЗА.
Member of the Qualifications Commission of Kaliningrad Regional Court
Член квалификационной комиссии Калининградского областного суда.
The claimant applied to the Stuttgart Higher Regional Court to have this decision set aside or, in the alternative, for a declaration that the tribunal had jurisdiction.
Истец обратился в Штуттгартский верховный земельный суд с ходатайством об отмене этого решения или же об объявлении спора подсудным вышеупомянутому арбитражу.
The right to appeal a verdict before a higher judge or court.
Право настаивать на отмене решения перед судьей или в Верховном суде.
Member of the Presidium of Kaliningrad Regional Court (1987 present)
Член президиума суда Калининградской области (1987 год по настоящее время).
The Regional Court confirmed this decision on 20 December 1995.
20 декабря 1995 года региональный суд утвердил это решение.
On 16 September 1998, the Regional Court refused her request.
16 сентября 1998 года региональный суд отклонил ее просьбу.
The Utrecht Regional Court declared the author's counter claim inadmissible.
Утрехтский районный суд объявил встречный иск автора неприемлемым.
However, these were not the only considerations addressed by the Regional Trial Court and the Supreme Court.
Однако это были не единственные, имеющиеся у регионального суда первой инстанции и Верховного суда при рассмотрении дела соображения.
Furthermore, the Court deemed that the original filing of the applications with the Higher Regional Court in Cologne was sufficient to prevent the one month time limit under 1040 (3) ZPO, based on article 16 (3) MAL, from expiring.
Наряду с этим данный суд счел, что того факта, что первоначальные ходатайства были поданы в Кёльнский верховный земельный суд, достаточно, для того чтобы не считать истекшим срок в один месяц, предусмотренный в  1040 (3) ГПК, основанном на статье 16 (3) ТЗА.
23. Judge, Regional Jessup Moot Court Competitions from 1981 to 1984.
Судья регионального конкурса инсценировок судебных процессов Джессапа с 1981 по 1984 год.
Should this fail, an appeal for review by a higher court, in this case the US Supreme Court, will be filed.
В случае неуспеха будет предъявлено ходатайство об удостоверении, которое потребует пересмотра процесса со стороны суда высшей инстанции, в данном случае Верховного суда Соединенных Штатов.
The Higher Regional Court found that the claimant was granted sufficient legal protection, because, irrespective of these opposing decisions, he was still able to pursue its rights before state Courts.
Верховный земельный суд постановил, что правовая защита истцу была предоставлена в достаточной степени, ибо, хотя и были вынесены эти два противоположных решения, у него по прежнему сохраняется возможность отстаивать свои права в государственных судах.
There are no women at all among the court chairpersons on the higher courts.
Среди председателей судов высшей инстанции женщин нет вообще.
A higher than anticipated caseload was the reason for the increase at the Court.
Увеличение по разделу quot Суд quot объясняется более высоким, чем ожидалось, количеством рассматриваемых дел.
It puts emphasis on regional and cross regional cooperation and on the reinforcement of links between higher education and society.
В рамках данного этапа особое значение придается региональному и межрегиональному сотрудничеству, а также усилению связей между высшим образованием и обществом.
Director School of Law, Social Law Institute, quot Labour Laws of the Court of Cassation (Higher Court of Appeals quot , 1974 1976.
Директор Юридический факультет института социального права, quot Законы о труде Кассационного суда (Верховный апелляционный суд) quot , 1974 1976 годы.
As this had not been the case yet, the Higher Regional Court considered that the application to appoint an arbitrator had been filed before the claimant was entitled to do so.
А поскольку в данном случае это сделано не было, Верховный земельный суд счел, что ходатайство о назначении другого арбитра было подано еще до того, как истец получил на то соответствующее право.
1980 1987 Judge at the Saarbrücken Regional Court (as a by office)
1980 1987 годы Судья в земельном суде Саарбрюкена (по совместительству)
Minors have the right to appeal verdicts to a higher court by way of cassation.
255, 255 I. УПК Туркменистана).
On 19 October 1998, the Torun Provincial Court similarly rejected the author's appeal against the decision of the Regional Court.
19 октября 1998 года Торуньский областной суд также отклонил апелляцию автора на решение регионального суда.
On appeal, the Frankfurt Court of Appeal quashed that decision and referred the matter back to the Frankfurt Regional Court.
В результате рассмотрения кассационного иска Франкфуртский апелляционный суд аннулировал это решение и вернул дело во Франкфуртский региональный суд.
With respect to the alleged violation of the right to be heard, the Higher Regional Court held that the defendant had been given sufficient possibility to raise defences before the arbitral tribunal.
Что же касается якобы имевшего место нарушения права изложить свою точку зрения, то Верховный земельный суд постановил, что ответчик имел достаточно возможностей, для того чтобы выдвинуть аргументы в свою защиту еще до начала арбитража.
Moreover, if the Court imposed the penalty of removal, the foreign national could appeal the sentence to a higher court or, in an emergency, or to the Urgent Matters Court.
Более того, если судом принято решение о выдворении, иностранный гражданин вправе обжаловать этот приговор в вышестоящей судебной инстанции или, в экстренных случаях,  в Суде по неотложным делам.
Although a person acquitted at first instance may be convicted on appeal by the higher court, this circumstance alone cannot impair the defendant's right to a review of his conviction and sentence by a higher court.
Хотя лицо, оправданное судом первой инстанции, может быть осуждено по процедуре обжалования Верховным судом, само по себе это обстоятельство не может затрагивать права подзащитного на пересмотр его суждения и приговора вышестоящим судом.
This decision was confirmed by the Plzen Regional Court on 25 March 1996.
25 марта 1996 года это решение было утверждено пльзеньским региональным судом.
In June 2000, he applied for a vacant post of District Court judge offering better promotion opportunities, a higher salary scale and higher pension benefits.
В июне 2000 года он подал заявление на занятие вакантной должности судьи окружного суда, которая открывает более широкие перспективы для продвижения по службе, обеспечивая более высокую заработную плату и весомые пенсионные льготы.
The courses, including on international human rights standards, are taught by higher court judges and academics.
Преподавателями курсов, в том числе и по международным правозащитным нормам, являются судьи судов высших инстанций и профессора.
Upon the claimant's request, the Higher Regional Court of Hamburg declared this order enforceable in expedited proceedings, according to 1063 (3) and 1041 (2) of the German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO).
По ходатайству истца Верховный земельный суд в Гамбурге объявил это распоряжение подлежащим обязательному исполнению в порядке ускоренного производства согласно  1063 (3) и 1041 (2) Гражданского процессуального кодекса Германии (в дальнейшем именуемого ГПК).
Regional offices had given a higher priority to evaluation within their biennial office management plans.
Региональные отделения уделяют более первоочередное внимание оценке в рамках их двухгодичных планов управления деятельностью.
Judges Van der Reep and Veger, who rendered judgement in the Court of Appeal case, also sit on the Utrecht Regional Court.
Судьи ван дер Реп и Вегер, вынесшие решение по этому делу в Апелляционном суде, являются также членами Утрехтского районного суда.
6. Invites regional organizations to consider concluding cooperation agreements with the International Criminal Court
6. предлагает региональным организациям рассмотреть вопрос о заключении с Международным уголовным судом соглашений о сотрудничестве
In the case of kidnapping he benefits from legal representation, and may appeal to a higher court.
Что касается дела о похищении, то у него есть юридический представитель, и он может обжаловать решение в вышестоящем суде.

 

Related searches : Regional Court - Higher Court - Regional Administrative Court - Regional High Court - Frankfurt Regional Court - Upper Regional Court - Regional Labour Court - Regional Appeal Court - Regional Court Munich - Lower Regional Court - Higher Labour Court - Higher Administrative Court - Higher District Court