Translation of "highest possible value" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highest - translation : Highest possible value - translation : Possible - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Autonomy was our highest value. | Нашей наивысшей ценностью была автономность. |
We try for the highest possible prices! | Мыто поднимаем цены до небес! |
20. Participation should be at the highest possible level. | 20. Участие в работе Конференции должно обеспечиваться по возможности на самом высоком уровне, с тем чтобы обеспечить статус Конференции, сходный со статусом встречи в верхах. |
The fellow came here with the highest recommendations possible. | Мне его рекомендовали проверенные люди. |
So, whichever value of i gives us the highest probability, we then predict y to be that value. | Так, какое значение I дает наибольшую вероятность, то мы и выбираем для прогноза, что у будет иметь такое значение. |
They must be ensured the highest possible standard of protection. | Им надо обеспечить максимально возможную степень защиты. |
Roofers those are people trying to get the highest possible. | Руферы это люди, которые стараются подняться как можно выше. |
Hoheisel obtained the possible value 32999 33000 for θ. | Hoheisel получил возможное значение 32999 33000 для formula_28. |
ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials | обеспечение самых высоких стандартов безопасности для ядерного оружия и материалов |
I ask that you consider the highest penalty possible for the accused. | Я прошу, чтобы вы рассмотрели высшую меру наказания для обвиняемого. |
The highest value banknote issued by the Weimar government's Reichsbank had a face value of 100 trillion mark (100,000,000,000,000 100 million million). | Самой крупной купюрой была банкнота 100 000 000 000 000 папирмарок (100 000 млрд марок Einhundert Billionen Марк 100 триллионов марок) и стоимостью 100 рентных марок. |
It is a state for a Hobbesian world in which security is the highest value. | Это государство для мира Хоббсона, в котором безопасность является самой высокой ценностью. |
(a) Attendance should be at the highest possible level but also broadly based | а) необходимо обеспечить возможно более высокое и в то же время широкое участие |
And so, for each chromosome, we have three possible values, so we have, either the A value, the B value, or the O value. | И таким образом для каждой хромосомы у нас есть три возможных значения, либо А либо В либо О. |
Like Jews, Americans are money grabbing capitalists, for whom the highest value is the cash nexus. | Подобно евреям, американцы это жадные до денег капиталисты, для которых наивысшей ценностью являются денежные отношения. |
Other bodies have committed to participating in commemorative events at the highest level possible. | Другие структуры Организации Объединенных Наций сообщили о своей готовности принять участие в мероприятиях по случаю двадцатой годовщины на самом высоком уровне. |
(b) If past the dangerous area, continue under way at the highest possible speed. | b) если они только что прошли опасную зону, они должны продолжать свой путь с наибольшей возможной скоростью. |
3. Urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level | 3. вновь настоятельно призывает к тому, чтобы представительство на Конференции было как можно более высокого уровня |
What matters is that these functions show the highest possible level of quality and meet scientific standards, as they lie at the heart of the reputation and perceived added value of the NDO s work. | Процессы могут структурироваться по разному, в соответствии с контекстом, ресурсами и возможностями, при условии, что ожидаемый результат ясно определен и производится вовремя. |
The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. | Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель. |
8. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level | 8. настоятельно призывает обеспечить представленность на Международном совещании и участие в его работе на как можно более высоком уровне |
3. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level | 3. настоятельно призывает обеспечить представленность на Международном совещании и участие в его работе на как можно более высоком уровне |
quot 3. Urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level | 3. вновь настоятельно рекомендует, чтобы участники Конференции были представлены на как можно более высоком уровне |
5 radix 85 digits provide 855 4,437,053,125 possible values, enough to provide for a unique representation for each possible 32 bit value. | 5 цифр в системе счисления с основанием 85 дают 855 4 437 053 125 различных значения, чего вполне достаточно для однозначного представления 32 битных значений. |
So this whole value is going to be as small as possible when x minus 3 squared is as small as possible, right? | Поэтому общее значение будет иметь наименьшее значение, когда х минус 3 в квадрате имеет наименьшее значение, не так ли? |
94. In private sales, open competitive bidding or auction establishes the highest value that any purchaser places on the enterprise. | 94. При продаже частным лицам открытые конкурентные торги или аукцион формируют наивысшую цену предприятия, которую может дать покупатель. |
And the consumers bid up the price until the person who has the highest value for the good gets it. | Покупатели устраивают торги, и тот, кто предложит самую высокую цену, получает товар. |
The highest possible representable address, 2128 1 74 8519 53 8518 5 8517 ..., would be encoded as codice_19. | Наибольшее значение, помещающееся в 128 бит IPv6 адреса 2128 1 74 8519 53 8518 5 8517 , имеет вид codice_20. |
Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or highest level possible | предлагает государствам членам принять участие в диалоге на высоком уровне на уровне министров или как можно более высоком уровне |
quot 1. Decides to convene a United Nations conference at the highest possible level of participation in 1996 | 1. постановляет созвать Конференцию Организации Объединенных Наций на самом высоком уровне участия в 1996 году |
You can have no budgets, no people but still can put your work to the highest possible level. | У вас может не быть ни финансирования, ни людей, но всё равно вы можете поднять свою работу на высочайший уровень. |
If it is not possible the employer provides similar work or work of the same value. | Если это невозможно, работодатель предоставляет работнику эквивалентную или аналогичную должность. |
More than ever before, an attractive market will be one that provides the highest value of all fair and effective regulation. | Более чем когда либо ранее привлекательный рынок будет таким, который предоставляет в качестве высочайшей ценности справедливое эффективное управление. |
highest | самый высокий |
Highest | Высокий |
Though it may not be possible to assign a rational value to a ratio, it is possible to compare a ratio with a rational number. | Хотя может быть невозможно присвоить соотношению рациональное значение, но вполне возможно сравнить соотношение с рациональным числом. |
2. Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or highest level possible | 2. предлагает государствам членам принять участие в диалоге на высоком уровне на уровне министров или как можно более высоком уровне |
These guys took some creepy, run down entertainment, and put it to the highest possible level of performance art. | Эти парни взяли какое то жуткое, дешёвое шоу и подняли его на высший уровень искусства . |
If it is not possible the employer will provide similar work or work of the same value. | Если это невозможно, работодатель предоставляет работнику эквивалентную или аналогичную должность . |
Finding the right way to access value chains and appropriate largest returns possible is not always easy. | Поиск правильных путей вхождения в производственно сбытовые цепи с максимальной выгодой для себя не всегда прост. |
The Parties shall manage their water resources so as to maintain them at the highest possible quantitative and qualitative levels. | 1. Стороны управляют своими водными ресурсами таким образом, чтобы поддерживать их на самом, по возможности, высоком количественном и качественном уровнях. |
Invites Member States to participate in the High level Dialogue at the ministerial level or at the highest level possible | предлагает государствам членам принять участие в диалоге на высоком уровне на уровне министров или на как можно более высоком уровне |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
The precise value of the peace, poverty reduction, and environmental cooperation made possible by the UN is incalculable. | Точную стоимость достигнутого мира, сокращенного уровня бедности, а также сотрудничества ради сохранения окружающей среды, ставших возможными благодаря ООН, невозможно подсчитать. |
The value of about 0.0013 is probably a remnant from a previous epoch, when such pumping was possible. | Нынешнее значение эксцентриситета составляет около 0,0013, что может быть следствием его увеличения за счёт резонанса в прошлые эпохи. |
Related searches : Highest Possible - Highest Value - Highest Possible Score - Highest Possible Grade - Highest Possible Standards - Highest Quality Possible - Highest Possible Quality - Highest Possible Extent - Highest Possible Level - Highest Possible Number - Highest Added Value - Highest Value Use - Highest Business Value - Highest Value Opportunities