Translation of "highly skilled personnel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highly - translation : Highly skilled personnel - translation : Personnel - translation : Skilled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All medical facilities are staffed by highly skilled personnel and provided with up to date medical equipment. | Все медицинские учреждения обеспечены высококвалифицированными кадрами и оснащены современным медицинским оборудованием. |
Today s employers want highly skilled workers. | Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. |
And they are highly skilled professionals. | Они высококлассные профессионалы. |
Skilled personnel should tightly control the firewall infrastructure. | Квалифицированный персонал должен тщательно контролировать инфраструктуру межсетевого экрана. |
Our personnel are very highly educated. | Наш персонал очень высоко образован. |
Nevertheless, those offers continue to limit access mainly to highly skilled professionals. | Несмотря на это, предложения по прежнему ограничивают доступ, причем главным образом для высококвалифицированных специалистов. |
How do countries pay their teachers relative to other highly skilled workers? | Какова зарплата учителей в стране по сравнению с другими высококвалифицированными работниками? |
Decades of federal investment created a community of highly skilled scientists and engineers. | Десятки лет правительственных инвестиций создали в городах сообщество высококлассных ученых и инженеров. |
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Голос за кадром Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
The animal is highly skilled at camouflage, so it will be difficult to find it. | Это животное мастер камуфляжа, поэтому найти его будет непросто. |
52), the lack of highly skilled auditors in the ICT field remains a significant issue. | Как упоминалось выше (см. пункт 52), одной из важных проблем остается нехватка высококвалифицированных ревизоров для проведения проверок, связанных с ИКТ. |
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers. | Кроме того, данные секторы имеют особенно важное значение для развивающихся стран, поскольку они не требуют высококвалифицированной рабочей силы. |
The Government has taken special measures to train highly skilled specialists for rural areas from among rural women. | Правительство приняло специальные меры для подготовки высококвалифицированных специалистов для сельской местности из числа сельских женщин. |
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers. | С одной стороны, некоторые исследователи утверждают, что этими формами занятости охвачено лишь ограниченное число высококвалифицированных работников и очень большое число работников, имеющих средний уровень профессиональной подготовки. |
On 15 December 1992, more women than men were unemployed and, among them, there were more women in the worker and semi skilled categories than in the highly skilled professions. | По состоянию на 15 декабря 1992 года безработица среди женщин была выше, чем среди мужчин. Количество безработных женщин среди неквалифицированных и низкоквалифицированных категорий рабочих также было выше, чем среди высококвалифицированных категорий. |
Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors. | Средний класс в Польше растёт из за увеличения стоимости услуг квалифицированных рабочих, таких как сантехники, а также менее квалифицированных, таких как маляры и более квалифицированных, но низкооплачиваемых, таких как врачи. |
Given the limited number of skilled personnel available to humanitarian agencies, human resources could follow the money. | Принимая во внимание ограниченное количество квалифицированного персонала, работающего в гуманитарных организациях, людские ресурсы столь же необходимы, как и денежная помощь |
Most of the additional categories pertain to intra corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals. | Большинство дополнительных категорий относится к внутрифирменным переводам (связанным с третьим способом поставки услуг) и высококвалифицированным специалистам. |
Adequately skilled and motivated personnel are essential for promotion, acceptance and implementation of energy conservation projects and practices. | Располагающие надлежащей квалификацией и стимулами кадры играют важную роль в деле содействия принятию и осуществлению проектов и практических мероприятий в области сбережения энергии. |
Vocational training for the skilled and semi skilled | Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих |
(a) Attract, recruit and develop highly skilled and experienced staff who are able to effectively operate in difficult mission environments | а) привлекать и нанимать высококвалифицированных и опытных сотрудников, которые могут эффективно работать в трудных условиях миссии, и обеспечивать профессиональный рост этих сотрудников |
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources. | Такой порядок работы сопряжен с исключительно большими затратами времени, является весьма трудоемким и требует высококвалифицированных кадров в финансовой и информационно технологической области. |
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development. | Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития. |
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment. | Эмигранты могут входить в число самых высококвалифицированных и образованных людей, что представляет собой значительную потерю национальных ресурсов и капиталовложений. |
Many countries recommended the establishment of incentives in order to encourage highly skilled professionals to return to their home countries. | Многие страны рекомендовали разработать стимулы, которые побуждали бы высококвалифицированные кадры возвращаться на родину. |
Each crystal is then carefully and individually hand crafted, a process that demands many man hours by highly skilled jewellers. | Каждый кристалл обрабатывается вручную и с большой осторожностью. На это уходит не один час работы опытных мастеров ювелиров. |
Will it employ local people or will the jobs go to highly skilled people from other parts of the country? | Будут ли привлекаться местные жители или рабочие места будут отдаваться высоко квалифицированным специалистам из других частей страны? |
He's skilled. | Только представь себе. |
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work. | Еще одной проблемой является потеря женщинами квалификации, когда многие высокообразованные женщины из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу. |
Despite higher salaries in the mining industry compared to other Kyrgyz industries, several thousands of highly skilled technicians and engineers emigrated | несмотря на более высокие зарплаты в горнодобывающей промышленности по сравнению с другими отраслями, несколько тысяч высококвалифицированных специалистов и инженеров эмигрировали из Кыргызстана |
Particular attention needed to be paid to infrastructure development, skilled and disciplined personnel, taxation schemes, legal framework and political stability. | Особое внимание необходимо уделять развитию инфраструктуры, созданию звена квалифицированных и дисциплинированных кадров, схемам налогообложения, нормативно правовой базе и политической стабильности. |
Second, over the past 15 years, hundreds of millions of jobs shifted to Asia, which offered inexpensive and often highly skilled labor. | Во вторых, за последние 15 лет сотни миллионов рабочих мест переместились в Азию, которая предлагает недорогую и, зачастую, весьма квалифицированную рабочую силу. |
Fireworks festivals also provide an opportunity for highly skilled artisans to compete and see which team can create the most elaborate display. | Фестивали фейерверков также предоставляют мастерам своего дела возможность посоревноваться меду собой и увидеть, чья команда покажет самое искусное представление. |
A highly skilled shearer can shear a sheep in two to three minutes depending on the size and condition of the sheep. | Опытный стригальщик может остричь овцу за две три минуты, в зависимости от размера и состояния овцы. |
Lebanon considers that its major loss, perhaps, has been the migration of many of its most talented and highly skilled young people. | Ливан считает, что основная потеря для него состоит, возможно, в отъезде большого количества очень талантливых и высококвалифицированных молодых людей. |
But Japan retains a high standard of living, a highly skilled labor force, a stable society, and areas of technological and manufacturing leadership. | В то же время в Японии сохраняются высокий уровень жизни, высококвалифицированные трудовые ресурсы, а также лидирующее положение в технологической и производственной областях. |
Simply put, the greater the premium for highly skilled workers, the greater the incentive to find ways to economize on employing their talents. | Говоря проще, чем выше премия за услуги высококвалифицированных работников, тем сильнее стремление найти способы избежать этого и сэкономить на использовании их талантов. |
Each year, the US government issues about 85,000 of them, mostly to highly skilled tech workers who settle in places like Silicon Valley. | Каждый год правительство США выдаёт их около 85 000, в основном высококвалифицированным работникам технической сферы, которые обосновываются в таких местах, как Силиконовая долина. |
The team was augmented in February by five highly skilled investigators and will be further strengthened to meet the medium term investigation requirements. | В феврале группа была усилена пятью высококвалифицированными следователями и получит дальнейшую поддержку, необходимую для удовлетворения среднесрочных требований расследования. |
This presents an inauspicious situation for young people, who may become disenchanted with education as few employment opportunities exist for the highly skilled. | Это лишает стимулов молодых людей, которые могут разочароваться в образовании в силу ограниченности возможностей для получения работы лицами с высокой квалификацией. |
Ministers underlined that developing countries faced constraints with respect to technical and institutional capacities, exacerbated by an outflow of skilled personnel. | Министры подчеркнули, что развивающиеся страны сталкиваются с трудностями в области технических и организационных возможностей, усугубляемых оттоком квалифицированных кадров. |
The Group wished to draw special attention to the issues and challenges raised in respect of the migration of highly skilled and educated persons. | Группа 77 желает обратить особое внимание членов Комитета на вопросы и проблемы, возникшие в связи с миграцией высококвалифицированных и образованных кадров. |
To this end, it is hoped that a permanent electronic data base system and a unit with skilled personnel would be established. | Оно надеется, что достижению этой цели поможет создание постоянной электронной базы данных и отделения, укомплектованного квалифицированным персоналом. |
In their current form peace keeping operations called for military and civilian personnel with highly specialized training. | При нынешней многоплановости операций по поддержанию мира требуется высокоспециализированная подготовка военного и гражданского персонала. |
Related searches : Skilled Personnel - Highly Skilled - Highly Skilled Specialists - Are Highly Skilled - Highly Skilled Talent - Highly Skilled Technicians - Highly Skilled Labor - More Highly Skilled - Highly Skilled Workforce - Highly Skilled Workers - Highly Skilled Professionals - Highly Skilled Team - Highly Skilled Employees - Highly Skilled Jobs