Translation of "highly skilled jobs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Highly - translation : Highly skilled jobs - translation : Jobs - translation : Skilled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today s employers want highly skilled workers. | Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников. |
And they are highly skilled professionals. | Они высококлассные профессионалы. |
Will it employ local people or will the jobs go to highly skilled people from other parts of the country? | Будут ли привлекаться местные жители или рабочие места будут отдаваться высоко квалифицированным специалистам из других частей страны? |
Second, over the past 15 years, hundreds of millions of jobs shifted to Asia, which offered inexpensive and often highly skilled labor. | Во вторых, за последние 15 лет сотни миллионов рабочих мест переместились в Азию, которая предлагает недорогую и, зачастую, весьма квалифицированную рабочую силу. |
Thus, as advanced economies create high skilled jobs, they inevitably create low skilled ones, too. | Таким образом, пока развитые экономики создают высококвалифицированные рабочие места, они неизбежно создают и низкоквалифицированные. |
The increase in the number of highly skilled jobs in Québec has been maintained over the last 10 years, growing by more than 25 percent. | За последние 10 лет в Квебеке сохранялась тенденция к увеличению числа рабочих мест, требующих высокой квалификации, при этом их число увеличилось на 25 . |
Nevertheless, those offers continue to limit access mainly to highly skilled professionals. | Несмотря на это, предложения по прежнему ограничивают доступ, причем главным образом для высококвалифицированных специалистов. |
How do countries pay their teachers relative to other highly skilled workers? | Какова зарплата учителей в стране по сравнению с другими высококвалифицированными работниками? |
Highly qualified work now represents one in three jobs. | В настоящее время высокая квалификация необходима на одном из трех рабочих мест. |
Decades of federal investment created a community of highly skilled scientists and engineers. | Десятки лет правительственных инвестиций создали в городах сообщество высококлассных ученых и инженеров. |
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments. | Голос за кадром Вороны научились чрезвычайно искусно выживать в новом для себя городском окружении. |
The animal is highly skilled at camouflage, so it will be difficult to find it. | Это животное мастер камуфляжа, поэтому найти его будет непросто. |
52), the lack of highly skilled auditors in the ICT field remains a significant issue. | Как упоминалось выше (см. пункт 52), одной из важных проблем остается нехватка высококвалифицированных ревизоров для проведения проверок, связанных с ИКТ. |
In fact, low skilled jobs still account for more than a quarter of Western Europe s workforce. | Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы. |
Any minimum wage would automatically also apply to immigrant workers, mitigating unfair competition for low skilled jobs. | Все требования по минимальной зарплате автоматически применялись бы при этом и к иммигрантам, что смягчило бы несправедливую конкуренцию за малоквалифицированную работу. |
In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low skilled workers. | В действительности, безработица в Германии в первую очередь представляет собой проблему отсутствия рабочих мест для работников с низкой квалификацией. |
All medical facilities are staffed by highly skilled personnel and provided with up to date medical equipment. | Все медицинские учреждения обеспечены высококвалифицированными кадрами и оснащены современным медицинским оборудованием. |
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers. | Кроме того, данные секторы имеют особенно важное значение для развивающихся стран, поскольку они не требуют высококвалифицированной рабочей силы. |
The Government has taken special measures to train highly skilled specialists for rural areas from among rural women. | Правительство приняло специальные меры для подготовки высококвалифицированных специалистов для сельской местности из числа сельских женщин. |
At the same time, the new information technology makes us more aware that the kinds of jobs that are migrating to India and China are high quality jobs, the jobs for educated and skilled people. | В то же время новые информационные технологии заставляют нас больше осознавать, что те рабочие места, которые мигрируют в Индию и Китай, являются высококачественными рабочими местами для образованных и опытных людей. |
On the one hand, some researchers claim that those forms of employment involve only a limited number of highly skilled professional workers and a vast bulk of semi skilled workers. | С одной стороны, некоторые исследователи утверждают, что этими формами занятости охвачено лишь ограниченное число высококвалифицированных работников и очень большое число работников, имеющих средний уровень профессиональной подготовки. |
On 15 December 1992, more women than men were unemployed and, among them, there were more women in the worker and semi skilled categories than in the highly skilled professions. | По состоянию на 15 декабря 1992 года безработица среди женщин была выше, чем среди мужчин. Количество безработных женщин среди неквалифицированных и низкоквалифицированных категорий рабочих также было выше, чем среди высококвалифицированных категорий. |
Middle class people in Poland are being hit by the increased cost of the services of skilled workers, such as plumbers, and also of the less skilled, such as decorators, and the highly skilled but low paid, such as doctors. | Средний класс в Польше растёт из за увеличения стоимости услуг квалифицированных рабочих, таких как сантехники, а также менее квалифицированных, таких как маляры и более квалифицированных, но низкооплачиваемых, таких как врачи. |
Most of the additional categories pertain to intra corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals. | Большинство дополнительных категорий относится к внутрифирменным переводам (связанным с третьим способом поставки услуг) и высококвалифицированным специалистам. |
The effects on employment, an issue often cited by local politicians, are short term and only create low skilled jobs. | Влияние на занятость, проблема, часто цитируемая местными политиками, является краткосрочным и создает только низкоквалифицированные рабочие места. |
If women in Europe work more hours in better quality jobs, it will stimulate demand for service jobs like cleaning and child care, thus reducing unemployment among low skilled workers. | Если женщины в Европе будут работать большее количество часов в более качественных должностях, это будет стимулировать спрос на рабочие места в сфере обслуживания, например, уборка и забота о ребенке, тем самым сокращая безработицу среди низко квалифицированных рабочих. |
Vocational training for the skilled and semi skilled | Профессиональная подготовка для квалифицированных и полуквалифицированных рабочих |
(a) Attract, recruit and develop highly skilled and experienced staff who are able to effectively operate in difficult mission environments | а) привлекать и нанимать высококвалифицированных и опытных сотрудников, которые могут эффективно работать в трудных условиях миссии, и обеспечивать профессиональный рост этих сотрудников |
This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources. | Такой порядок работы сопряжен с исключительно большими затратами времени, является весьма трудоемким и требует высококвалифицированных кадров в финансовой и информационно технологической области. |
Literacy among the masses, and a highly skilled and technically educated labour force, go hand in hand with economic development. | Массовая грамотность и высокий уровень квалификации и технических знаний среди рабочих неразрывно связаны с задачей экономического развития. |
Emigrants can be among the most highly skilled and best educated, representing a serious loss of national resources and investment. | Эмигранты могут входить в число самых высококвалифицированных и образованных людей, что представляет собой значительную потерю национальных ресурсов и капиталовложений. |
Many countries recommended the establishment of incentives in order to encourage highly skilled professionals to return to their home countries. | Многие страны рекомендовали разработать стимулы, которые побуждали бы высококвалифицированные кадры возвращаться на родину. |
Each crystal is then carefully and individually hand crafted, a process that demands many man hours by highly skilled jewellers. | Каждый кристалл обрабатывается вручную и с большой осторожностью. На это уходит не один час работы опытных мастеров ювелиров. |
In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low skilled workers. Germany's welfare system effectively creates a minimum wage for the low skilled that is so far above the market price that it effectively prices such workers out of jobs. | В действительности, безработица в Германии в первую очередь представляет собой проблему отсутствия рабочих мест для работников с низкой квалификацией. |
Unfortunately, this practice occurs in all areas labor activities, including to women in highly qualified jobs. | К сожалению, эта практика имеет место во всех областях трудовой деятельности женщин, в том числе занимающих высокие должности. |
He's skilled. | Только представь себе. |
A further problem was women's de skilling , whereby many highly educated women from developing countries undertook unskilled or semi skilled work. | Еще одной проблемой является потеря женщинами квалификации, когда многие высокообразованные женщины из развивающихся стран выполняют неквалифицированную или полуквалифицированную работу. |
Despite higher salaries in the mining industry compared to other Kyrgyz industries, several thousands of highly skilled technicians and engineers emigrated | несмотря на более высокие зарплаты в горнодобывающей промышленности по сравнению с другими отраслями, несколько тысяч высококвалифицированных специалистов и инженеров эмигрировали из Кыргызстана |
Most of the children I grew up with received an inferior education that did not train them for university or skilled jobs. | Большинство из тех детей, с которыми я вместе рос, получили недостаточное образование, которое не подготовило их к поступлению в университет или к квалифицированной работе. |
That would help to increase women's presence in managerial positions (currently 25 per cent) and in skilled jobs (currently 4.9 per cent). | Это поможет увеличить процент женщин, занимающих управленческие должности (сегодня они составляют 25 процентов) и выполняющих квалифицированную работу (сегодня таких 4,9 процента). |
Fireworks festivals also provide an opportunity for highly skilled artisans to compete and see which team can create the most elaborate display. | Фестивали фейерверков также предоставляют мастерам своего дела возможность посоревноваться меду собой и увидеть, чья команда покажет самое искусное представление. |
A highly skilled shearer can shear a sheep in two to three minutes depending on the size and condition of the sheep. | Опытный стригальщик может остричь овцу за две три минуты, в зависимости от размера и состояния овцы. |
Lebanon considers that its major loss, perhaps, has been the migration of many of its most talented and highly skilled young people. | Ливан считает, что основная потеря для него состоит, возможно, в отъезде большого количества очень талантливых и высококвалифицированных молодых людей. |
The jobs available for women, especially in developing countries, were the least skilled and the least secure, or involved in the informal sector. | Рабочие места для женщин, особенно в развивающихся странах, это те рабочие места, которые не требуют высокой квалификации, не защищены в социальном плане или же связаны с неформальным сектором. |
Related searches : Skilled Jobs - Highly Skilled - Low-skilled Jobs - High Skilled Jobs - Less Skilled Jobs - Semi-skilled Jobs - Highly Skilled Specialists - Are Highly Skilled - Highly Skilled Talent - Highly Skilled Technicians - Highly Skilled Labor - Highly Skilled Personnel - More Highly Skilled - Highly Skilled Workforce