Translation of "his very existence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are very ungrateful to existence.
Мы ведем себя очень неблагодарно.
All answers deny his existence.
Его не существует отвечают мне.
Drugs threaten the very existence of our societies.
Наркотики создают угрозу самому существованию нашего общества.
Our very existence on the planet is under threat.
Само наше существование на этой планете находится под угрозой.
it's very unusual though there are a few more in existence but they are very very rare
(Ж1) И все же изображений Георгия на черном коне осталось очень мало. (Ж1) Это большая редкость.
Very rare edition only three known in existence all incomplete.
Очень редкое издание известно всего три экземпляра, причём все неполные.
Global warming and rising sea levels threaten our very existence.
Глобальное потепление и подъем уровня мирового океана создают угрозу самому существованию наших стран.
The very existence of our Organization rests on this principle.
Этот принцип определяет само существование нашей Организации.
His gratitude towards existence will be infinite.
Его благодарность существованию будет безмерной.
Domestic violence remains a threat to women and their very existence.
Источник Полиция Израиля, Преступность в Израиле, 2003 год.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
От успешного решения этой проблемы зависит и само ее существование.
We are very thankful for the existence of the United Nations.
Мы очень благодарны Организации Объединенных Наций за то, что она существует.
Now the level of its resources endangers even its very existence.
И вот теперь уровень имеющихся в его распоряжении ресурсов представляет угрозу даже самому его существованию.
I'm so deeply a part of his existence.
Я такая глубокая часть всего его существа.
Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence.
Следовательно, угрозы нашей окружающей среде являются в буквальном смысле слова угрозами нашему существованию.
Small island developing States have special vulnerabilities which threaten their very existence.
Малые островные развивающиеся государства оказываются в особенно уязвимой ситуации, которая угрожает самому их существованию.
Drugs are like wars both target human beings and their very existence.
Наркотики подобны войнам и те и другие угрожают людям, самому их существованию.
The very existence of such a force might be a powerful deterrent.
Одно лишь наличие таких сил могло бы стать мощным сдерживающим фактором.
This was the start of a very lonely existence at the Spanish court.
Это стало началом очень одинокого пребывания при испанском дворе.
The very existence of the Tribunal may save lives and discourage further aggression.
Уже само существование Трибунала может способствовать спасению жизней и недопущению новых актов агрессии.
I laughed at his reasoning about the existence of afterlife.
Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира.
Hand over your existence to existence.
А? Передай свое существование жизни.
This third war is being waged for the very existence of Bosnia and Herzegovina.
Эта третья война ведется за само существование Боснии и Герцеговины.
The existence of nuclear weapons poses a threat to the very survival of mankind.
Существование ядерного оружия создает угрозу самому выживанию человечества.
Indeed, in his report and his presentation he was not even able to justify his own existence.
Кроме того, в своем докладе и его представлении он не смог даже оправдать свой собственный мандат.
Just hand over your existence to existence.
Просто отдай свое существование Существованию.
'Just hand over your existence to existence.'
Просто отдай свое существование Существованию .
No Government tolerates the insecurity which threatens the very existence of Governments, States and communities.
Ни одно правительство не смирится с отсутствием безопасности, которое угрожает самому существованию правительства, государства и общества.
Moreover, its very existence constitutes a means of exerting pressure an quot indirect veto quot .
Далее, само его существование служит средством оказания давления в качестве quot непрямого вето quot .
The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity.
Самим своим существованием Организация служит якорем надежды человечества.
But the very existence of your animosity, hatred and mockery towards Him proves your hypocrasy.
Но сам факт вашей враждебности, ненависти и насмек над Ним доказывает вашу лицемерность.
Sometime I say, give your existence to existence
Иногда я говорю, предоставь свою жизнь Жизни
His only hope for existence on this planet is as a gigolo.
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
Meanwhile, Europe finds itself paralyzed by a financial crisis that threatens the European Union s very existence.
Между тем, Европа оказалась парализованной финансовым кризисом, который угрожает самому существованию Европейского Союза.
The very existence of nuclear weapons today constitutes a serious threat to international peace and security.
Само существование ядерного оружия сегодня представляет собой серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Poverty is not just ethically inadmissible its very existence endangers democracy at home and peace abroad.
В условиях нищеты не может быть свободы.
Being a small country, we entrust our security and our very existence to the United Nations.
Будучи малой страной, мы полностью доверяемся Организации Объединенных Наций в вопросах обеспечения нашей безопасности и самого существования нашей страны.
By existence!
Существованием?
Existence Test
Проверить существование
His only hope for existence on this planet is as a gigolo. (Laughter)
Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Зверь в джунглях убийство просто для его существования называют дикарем.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Хищник из джунглей, убивающий для выживания это дикость.
It denies the very existence of human culture and freedom, launching deadly attacks, killing people at random.
Оно отрицает само существование человеческой культуры и свободы, развязывая смертельные атаки, убивая людей наугад.
The very existence of a land administration system depends on its ability to provide information to users.
Само существование системы управления земельными ресурсами зависит от ее способности предоставлять информацию пользователям.
His car's very old.
Его машина старая.

 

Related searches : Very Existence - His Very Being - His Very Own - Mere Existence - Physical Existence - Economic Existence - Existence Check - Sheer Existence - Material Existence - Company Existence - Precarious Existence - Free Existence - Mundane Existence