Translation of "historic landmark" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Historic - translation : Historic landmark - translation : Landmark - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is designated as a National Historic Landmark. | Арсенал включён в Национальный реестр исторических мест США. |
It was declared a National Historic Landmark in 1987. | В 1987 г. причислен к Национальным историческим достопримечательностям. |
Similarly, Amnesty International hailed the verdict as historic and landmark. | Аналогично, в Amnesty International вердикт был назван историческим и ключевым . |
It was designated as a National Historic Landmark in 1986. | В 1986 году Эмпайр стейт билдинг вошёл в список национальных исторических памятников США. |
The James Monroe Tomb is a U.S. National Historic Landmark. | Гробница Джеймса Монро Национальный исторический памятник США. |
The building was declared a National Historic Landmark in 1965. | В 1965 году зданию был присвоен статус национального исторического памятника. |
The following year it was declared a National Historic Landmark. | В 1979 году капитолий получил статус национального исторического памятника. |
It is a National Historic Landmark, and is listed on the National Register of Historic Places. | National Historic Landmark Listing for Conference House Dull, Jonathan. |
The ship was added to the National Historic Landmark registry in 1986. | Судно было включено в Национальный регистр Исторических достопримечательностей в 1986. |
The town was designated a National Historic Landmark in 1961, and in 1962 it became Bodie State Historic Park. | В 1962 году был создан исторический парк штата Калифорнии Боди ( Bodie State Historic Park) . |
On October 9, 1960, the Tippecanoe Battlefield was named a National Historic Landmark. | 9 октября 1960 года поле сражения при Типпикану было назначено Национальным историческим памятником. |
On May 4, 1987, the Supreme Court Building was designated a National Historic Landmark. | 4 мая 1987 года здание Верховного суда США было признано национальным историческим памятником США. |
The original Fort King site was designated as a National Historic Landmark in 2004. | Оригинальный Форт Кинг сам сайт был назначен Национальный исторический памятник в 2004 году. |
The building was added to the National Register of Historic Places in 1970 and recognized as a National Historic Landmark in 1986. | Здание было включено в Национальный реестр исторических мест США в 1970 году и признано Национальным историческим памятником США в 1986 году. |
The cemetery was listed on the National Register of Historic Places on June 23, 1969 and designated a National Historic Landmark in 2011. | 23 июня 1969 года кладбище было внесено в Национальный реестр исторических мест. |
In 1976, his home in Brooklyn, the Jackie Robinson House, was declared a National Historic Landmark. | В 1976 году его дом в Бруклине, Дом Джеки Робинсона, был внесён в список Национальных исторических памятников США. |
It was granted National Historic Landmark status in 2006 by the U.S. Department of the Interior. | Основано в 1838 году в 2006 году получило официальный статус Национального исторического памятника. |
Legacy His home near the Brandywine, the Jacob Broom House, was declared a National Historic Landmark in 1974. | В 1974 году его дом вблизи Брендивайна стал национальной исторической достопримечательностью. |
During 2006, it was named a National Historic Civil Engineering Landmark by the American Society of Civil Engineers. | В 2006 году оно было названо Национальным историческим ориентиром в области гражданского строительства Американским обществом гражданских инженеров. |
Parks Canada manages 37 National Parks, three National Marine Conservation Areas, 168 National Historic Sites, and one National Landmark. | Парки Канады имеют в управлении 36 национальных парков, семь заповедников, три морских заповедника, один национальный памятник, а также 158 исторических мест. |
quot The Declaration is an important landmark in the historic movement to enlarge human liberties, freedoms and well being. | quot Эта Декларация является важной вехой в историческом движении в направлении расширения человеческих свобод и повышения его благосостояния. |
The dominant feature of the city and a national historic landmark named after its architect from the year 1947. | Доминанта города и национальный культурный памятник носит название по имени своего архитектора с 1947 года. |
The historic signing of the peace agreement by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) is a welcome and important landmark. | Историческое подписание мирного соглашения между Израилем и Организацией освобождения Палестины является отрадным и важным событием. |
The church is a New York City landmark, designated in 1966, and was added to the National Register of Historic Places in 1980. | В 1966 году церковь признали архитектурным памятником Нью Йорка, а в 1980 году она была занесена в Национальный реестр исторических мест США. |
Lowell Observatory was established in 1894, placing it among the oldest observatories in the United States, and was designated a National Historic Landmark in 1965. | Обсерватория Лоуэлла (, код обсерватории 690 ) частная астрономическая обсерватория, расположенная во Флагстаффе одна из старейших обсерваторий в США, основана в 1894 году. |
The Senator George H. Pendleton House in Cincinnati is a National Historical Landmark and was listed on the National Register of Historic Places in 1966. | Его дом в Цинцинати является историческим памятником и был внесён в национальный регистр исторических мест в 1966 году. |
It is a landmark. | Эта резолюция стала знаменательной. |
That's the second landmark. | Это вторая веха на пути. |
While the Universal Declaration remains a historic landmark in international relations, however, the concern of the United Nations for human rights must go beyond this one document. | Хотя Всеобщая декларация остается исторической вехой в международных отношениях, тем не менее интересы Организации Объединенных Наций в области прав человека не должны ограничиваться лишь одним этим документом. |
This initiative of President William J. Clinton constitutes an historic landmark in the United States apos untiring efforts in promoting peace and stability in the Middle East. | Эта инициатива Президента Уильяма Дж. Клинтона являет собой историческую веху в неустанных усилиях Соединенных Штатов по содействию миру и стабильности на Ближнем Востоке. |
To date, only one landmark has been established Pingo National Landmark in the Northwest Territories. | На сегодняшний день лишь одна веха была учреждена Pingo National Landmark в Северо Западных территориях. |
Now let's add the landmark. | Теперь давайте добавим ориентир. |
Now, what's the landmark position? | Теперь,какова позиции ориентира? |
Our landmark is around 7. | Наш ориентир составляет около 7. |
Twelve years ago a truly historic landmark in the history of international relations was achieved when the United Nations Convention on the Law of the Sea was adopted. | Двенадцать лет назад, когда была принята Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву, в истории международных отношений была достигнута поистине эпохальная веха. |
Yangon s most famous landmark, Shwedagon Pagoda. | Визитная карточка округа Янгон, пагода Шведагон. |
Yet there have also been landmark successes. | Тем не менее, были и значительные успехи. |
The landmark seems to be consistently seen. | Ориентир, кажется, постоянно виден. |
The restaurant becomes a worldwide landmark overnight! | Ресторан становится широкоизвестной достопримечательностью. |
The landmark becomes 6.875 instead of 7. | Ориентир становится 6,875 вместо 7. |
The most secretive engineering landmark in Prague | Самая загадочная техническая достопримечательность Праги |
Historic Cycles | Количество учётных периодов для анализа |
Behind this landmark decision was a potential crisis. | За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис. |
This landmark case was important in two respects. | Это историческое дело было важным в двух отношениях. |
This landmark achievement is a cause for pride. | Это значительное достижение является основанием для нашей гордости. |
Related searches : National Historic Landmark - Landmark Hotel - Landmark Deal - Landmark Moment - Landmark Year - Landmark Ruling - National Landmark - Landmark Report - Landmark Book - Cultural Landmark - Landmark Paper - Landmark Series