Translation of "holistic care" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Holistic health care is more humane, effective, and cost efficient.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания.
The holistic approach
Холистический подход
It's a holistic system.
Это целостная система.
, Journal of Holistic Health , Vol.
Journal of Holistic Health , Vol.
International Holistic Tourism Education Centre
Международный центр глобального образования через туризм
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding.
Дания придерживается комплексного подхода к вопросам миростроительства.
A systemic and holistic approach was therefore needed.
Ввиду этого необходим системный, целостный подход.
Overall objective Trade capacity building is a holistic process.
Общая цель
It supported a holistic approach to the refugee problem.
Он поддерживает целостный подход к проблеме беженцев.
The key is to have comprehensive and holistic approaches.
Выход заключается в применении всеобъемлющих, комплексных подходов.
(a) Recognition of the problem requires a holistic approach.
а) признание комплексного характера существующих проблем.
The environment presents an important aspect of a holistic dialogue.
Вопросы окружающей среды являются одним из важных аспектов всеохватывающего диалога.
Third, we should deal with conflict in a holistic manner.
В третьих, мы должны подходить к урегулированию конфликтов на комплексной основе.
It's an informal school, but it's really about holistic education.
Это неофициальная школа, но это действительно всестороннее образование.
The goal of sustainable development provides a holistic framework for the United Nations and its Member States to shape a world in which care and respect for human beings is equalled only by care and respect for the planet which we inhabit.
Цель устойчивого развития обеспечивает конструктивные рамки для Организации Объединенных Наций и ее государств членов в деле созидания мира, в котором забота о людях и уважение к ним будут равноценны заботе о планете, на которой мы живем, и уважению к ней.
A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration
А. Признание комплексного и целостного характера современного государственного управления
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary.
Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы.
Cairo was only the beginning of a long and holistic process.
Каир был лишь началом долгого обстоятельного процесса.
3. Secondly, decentralization should be conceived of in a holistic manner.
3. Во вторых, вопросы децентрализации должны решаться на основе целостного подхода.
2007, William F. Christopher Holistic Management John Wiley, London and New York.
2007, William F. Christopher Holistic Management John Wiley, London and New York.
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers.
Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
I think the word is the holistic experience revolving around a product.
Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development.
Благодаря НЕПАД африканские лидеры смогли разработать комплексный и цельный подход к развитию.
In that holistic struggle, it is necessary to respect human rights and international law.
В этой всеобщей борьбе необходимо уважать права человека и нормы международного права.
A holistic approach to non proliferation universal, comprehensive and non discriminatory was urgently needed.
В этой связи настоятельно необходимо обеспечить целостный подход к нераспространению, который был бы универсальным, всеобъемлющим и недискриминациoнным.
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner.
Сами эти темы тесно связаны между собой и должны рассматриваться в качестве единого целого.
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product
Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой
So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there?
Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь?
I think we look at the drug user we have a more holistic approach.
Я думаю, что мы смотрим на потребителей наркотиков и имеем более целостный подход к ним.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts.
Эта цель должна быть многогранной и не сводиться лишь к ограниченной задаче прекращения конфликтов.
GPF uses a holistic approach, linking peace and security with economic justice and human development.
ФГП следует целостному подходу, согласно которому мир и безопасность неразрывно связаны с экономической справедливостью и развитием человечества.
Only through a concerted and holistic approach could the obstacles to effective reintegration be overcome.
Только с помощью согласованного и глобального подхода можно обеспечить преодоление препятствий на пути к эффективной реинтеграции.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement.
В действительности, мы должны оставить идею о существовании некоего единого или глобального исламистского движения.

 

Related searches : Holistic Health Care - Holistic Perspective - Holistic Solution - Holistic Manner - Holistic Design - Holistic Thinking - Holistic Overview - Holistic Concept - Holistic Assessment - Holistic Medicine - Holistic Health - Holistic Way - Holistic Theory