Translation of "holistic care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Holistic - translation : Holistic care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Holistic health care is more humane, effective, and cost efficient. | Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным. |
The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways. | Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания. |
The holistic approach | Холистический подход |
It's a holistic system. | Это целостная система. |
, Journal of Holistic Health , Vol. | Journal of Holistic Health , Vol. |
International Holistic Tourism Education Centre | Международный центр глобального образования через туризм |
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding. | Дания придерживается комплексного подхода к вопросам миростроительства. |
A systemic and holistic approach was therefore needed. | Ввиду этого необходим системный, целостный подход. |
Overall objective Trade capacity building is a holistic process. | Общая цель |
It supported a holistic approach to the refugee problem. | Он поддерживает целостный подход к проблеме беженцев. |
The key is to have comprehensive and holistic approaches. | Выход заключается в применении всеобъемлющих, комплексных подходов. |
(a) Recognition of the problem requires a holistic approach. | а) признание комплексного характера существующих проблем. |
The environment presents an important aspect of a holistic dialogue. | Вопросы окружающей среды являются одним из важных аспектов всеохватывающего диалога. |
Third, we should deal with conflict in a holistic manner. | В третьих, мы должны подходить к урегулированию конфликтов на комплексной основе. |
It's an informal school, but it's really about holistic education. | Это неофициальная школа, но это действительно всестороннее образование. |
The goal of sustainable development provides a holistic framework for the United Nations and its Member States to shape a world in which care and respect for human beings is equalled only by care and respect for the planet which we inhabit. | Цель устойчивого развития обеспечивает конструктивные рамки для Организации Объединенных Наций и ее государств членов в деле созидания мира, в котором забота о людях и уважение к ним будут равноценны заботе о планете, на которой мы живем, и уважению к ней. |
A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration | А. Признание комплексного и целостного характера современного государственного управления |
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary. | Необходимы комплексные и целенаправленные усилия по решению данной проблемы. |
Cairo was only the beginning of a long and holistic process. | Каир был лишь началом долгого обстоятельного процесса. |
3. Secondly, decentralization should be conceived of in a holistic manner. | 3. Во вторых, вопросы децентрализации должны решаться на основе целостного подхода. |
2007, William F. Christopher Holistic Management John Wiley, London and New York. | 2007, William F. Christopher Holistic Management John Wiley, London and New York. |
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers. | Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями. |
I think the word is the holistic experience revolving around a product. | Само слово представляется мне глобальной системой, вращающейся вокруг объекта. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
Don't care, don't care. | Nokia |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | Благодаря НЕПАД африканские лидеры смогли разработать комплексный и цельный подход к развитию. |
In that holistic struggle, it is necessary to respect human rights and international law. | В этой всеобщей борьбе необходимо уважать права человека и нормы международного права. |
A holistic approach to non proliferation universal, comprehensive and non discriminatory was urgently needed. | В этой связи настоятельно необходимо обеспечить целостный подход к нераспространению, который был бы универсальным, всеобъемлющим и недискриминациoнным. |
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner. | Сами эти темы тесно связаны между собой и должны рассматриваться в качестве единого целого. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | Разнообразные продукты Amezcua Harmonised Energy сделают вашу жизнь более целостной и здоровой |
So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? | Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь? |
I think we look at the drug user we have a more holistic approach. | Я думаю, что мы смотрим на потребителей наркотиков и имеем более целостный подход к ним. |
I don't care, I don't care! | Мне все равно, мне все равно! |
What do you care, I care. | Какое вам дело, мне не все равно. |
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts. | Эта цель должна быть многогранной и не сводиться лишь к ограниченной задаче прекращения конфликтов. |
GPF uses a holistic approach, linking peace and security with economic justice and human development. | ФГП следует целостному подходу, согласно которому мир и безопасность неразрывно связаны с экономической справедливостью и развитием человечества. |
Only through a concerted and holistic approach could the obstacles to effective reintegration be overcome. | Только с помощью согласованного и глобального подхода можно обеспечить преодоление препятствий на пути к эффективной реинтеграции. |
But take care, my buddy, take care. | Но ты, парень, поосторожнее. |
Care | Услуги по уходу |
Care! | Осторожно! |
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care. | Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход. |
(a) health care services, including reproductive health care | 2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья |
One that coordinates care, rather than fragments care. | Та, которая координирует лечение, а не разваливает его. |
Well, I don't care whether you care anymore. | Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе. |
Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement. | В действительности, мы должны оставить идею о существовании некоего единого или глобального исламистского движения. |
Related searches : Holistic Health Care - Holistic Perspective - Holistic Solution - Holistic Manner - Holistic Design - Holistic Thinking - Holistic Overview - Holistic Concept - Holistic Assessment - Holistic Medicine - Holistic Health - Holistic Way - Holistic Theory