Translation of "home with you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Home - translation : Home with you - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Take me home with you.
Возьми меня с собой домой.
Do you take work home with you?
Вы берёте работу на дом?
Do you take work home with you?
Ты берёшь работу на дом?
I'd rather stay home with you.
Я бы лучше остался с тобой дома.
I'd rather stay home with you.
Я бы лучше остался с вами дома.
Why aren't you home with Luca?
Почему ты не дома с Люкой?
Come home with me, won't you?
Поехали к нам домой?
May I come home with you?
Можно пойти с вами?
Take the leftover food home with you.
Возьмите остатки пищи домой с собой.
You should be home with Tom now.
Тебе следует быть сейчас с Томом дома.
You should be at home with Tom.
Тебе следует быть дома с Томом.
Unfortunately I can't stay home with you.
К сожалению, я не могу остаться с тобой.
Today I'll go home with you... No!
Сегодня я пойду с тобой.
Why aren't you home with the folks?
Почему ты не дома с родными?
You can stay home with your aunt.
А ты можешь остаться с тётей.
Uh, no, you stay home with Yvonne.
Нет, лучше побудь с женой.
You should be at home with your wife.
Ты должен быть дома со своей женой.
We'll talk with you when we're home, Lolo!
А с тобой, Лоло, мы поговорим дома!
Goro, you are coming back home with me
Горо, ты поедешь домой со мной.
You ought to be home with your mother.
Ты должен быть дома со своей мамой.
Today I'll go home with you. But Jens...
Сегодня я пойду с тобой.
Didn't you go home with my sister, Romeo?
Это ты приходил домой к моей сестре, Ромео? Да.
I want you to come home with me.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Go home, go home Go home with bonnie Jean
Домой, домой, домой с любимой Джин.
Now go home. You, home.
А теперь иди домой.
A place that you would like to take home with you
Место, которое хотелось бы взять с собой домой
You must come home, son, and bring the bull with you.
Поехали домой, сынок!
With you away, his home has been desolate indeed.
Когда ты был вдали от него, на его кров пал стыд...
With you away, his home has been desolate indeed.
Скучен был мне отчий кров. Вид полей родных, лесов грустный взор не веселил, одинок я в жизни был.
That means kids will be with you at home.
Это означает, что дети будут с вами на дому
I am asking you to be home with us.
Я прошу тебя быть дома с нами. Ладно.
And you got to stay home with Joey tomorrow.
Завтра тебе придется остаться с Джоуи.
How'd you like to come home with me, Corey?
Как насчет того, чтобы поехать... ко мне домой, Кори?
And then you could stay at home with me.
Зато тогда ты сможешь оставаться дома со мной
I'd much rather have you home here with me.
Мне больше нравится, когда ты дома, со мной
You can take carved items or ceramics home with you as souvenirs.
В качестве сувенира с собой можно отвезти резные предметы или керамику.
You too can take such exquisitely worked luxury products home with you.
Идеально обработанные роскошные изделия можуте приобрести и вы.
You? Home?
Вы уже домой?
I could dance with you till the cows come home.
С вами я мог бы танцевать до упора.
At home. You have a home phone?
У тебя есть домашний телефон?
Because ... you decided to go home, you could go home.
С 1939 года поступает на вооружение ВВС США.
Are you sure you don't want to live at home with your parents?
Ты уверен, что не хочешь жить дома со своими родителями?
Are you sure you don't want to live at home with your parents?
Ты уверена, что не хочешь жить дома со своими родителями?
Are you sure you don't want to live at home with your parents?
Вы уверены, что не хотите жить дома со своими родителями?

 

Related searches : You Got Home - Take You Home - You Go Home - Bringing You Home - Walk You Home - Welcome You Home - With You - At Home With - Sticks With You - Going With You - Verify With You - Interact With You - Awaits You With