Translation of "honour a principle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Nonetheless, her Government continued to honour its international obligations and to abide strictly by the principle of non refoulement.
Тем не менее, ее правительство продолжает выполнять свои международные обязательства и строго придерживаться принципа невысылки.
A debt of honour?
Долг чести, да?
This is a great honour.
Для нас это большая честь.
The principle states A.
Входит в пятёрку принципов SOLID.
(a) Provisions of principle
а) меры общего характера
A guiding principle in pollution prevention is the polluter pays principle.
Руководящий принцип в области предотвращения загрязнения гласит quot платит загрязнитель quot .
Any work is a great honour.
Любая работа большая честь.
Forget a name that's without honour.
Иди же...
It's a matter of honour, father.
Это вопрос чести, отец.
You're doing me a great honour.
Вы мне льстите.
It's a question of principle.
Это принципиальный вопрос.
It's a matter of principle.
Это дело принципа.
(a) The principle of solidarity
а) принципу солидарности
It's a matter of principle.
Ёто дело принципа.
It's a question of principle.
Это вопрос принципа.
In environmental economics, there is a basic principle, called the polluter pays principle.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности.
In environmental economics, there is a basic principle, called the polluter pays principle.
В экономике окружающей среды есть основополагающий принцип, который называется принципом виновник загрязнения платит .
A King's word is a word of honour!
Нет, слово короля золотое слово.
It depends on user participation as a principle of implementation and as a principle of operation.
В основе ее внедрения и функционирования лежит участие пользователей.
Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships
Принцип 6 Непрерывное совершенствование
Principle 1 Population focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to governance management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial Authorization relationships
Принцип 5 Системный подход к управлению администрированию
He says he's a man of honour.
Что он человек чести.
But a man's honour was at stake.
Но честь была предметом защиты.
Honour crimes
Преступления в защиту чести
A. Noblemaire principle and its application
A. Принцип Ноблемера и его применение
(a) The principle of non discrimination
a) Принцип недискриминации
With him, punctuality is a principle.
Для него пунктуальность это принцип.
There is no reason to classify the principle of abrogation, if this be the general principle, other than as a legal principle.
Отсутствуют причины для классификации принципа аннулирования , если он является общим принципом иным, чем правовой принцип.
Principle!
Принципы!
Principle!
Принцип!
A lunar crater was named in his honour.
В честь Дьюара был назван лунный кратер.
A Locust's Leg Studies in Honour of S.H.
A Locust s Leg Studies in Honour of S.H.
To honour a visit by Emperor Charles VI.
В честь визита императора Карла VI.
This has been a great honour for us.
Для нас было большой честью принять вас.
It's a pleasure and an honour, Dr Bernhardt.
Большая честь, доктор Бернхардт.
According to this author, there should be four qualitative principles (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality.
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово или праведное деяние возносит человека). А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Тот, кто желает достичь величия, чести, славы и силы, может их достичь поклонением и повиновением Аллаху. Ведь у Аллаха всё величие, честь, сила и слава.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God.
Если кто либо жаждет величия, то ведь величие целиком во власти Аллаха.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Не ищут ли они лицемеры у них у неверующих величия? Поистине же, все величие у Аллаха!
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Не ищут ли они у них величия? Поистине, величие принадлежит Аллаху!
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Неужели они хотят обрести могущество с ними, если могущество целиком присуще Аллаху?
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Величие принадлежит только Аллаху, а Он придаёт величие Своим верным рабам. Кто чтит Аллаха, прося у Него величия, того Он полюбит и возвеличит, а кто чтит других, помимо Аллаха, ища у них величия, того Он унизит.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Уж не в дружбе ли с ними хотят они обрести величие? Воистину, все величие у Аллаха.

 

Related searches : A Honour - Honour A Bill - Honour A Pledge - Honour A Request - Honour A Cheque - Honour A Booking - Honour A Guarantee - Establish A Principle - A Guiding Principle - Violate A Principle - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime