Translation of "how people behave" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And, on that last point depending on how people behave.
И в конце мы рассмотрели модели поведения
How did he behave?
Как он себя повёл?
How did he behave?
Как он себя вёл?
How did Tom behave?
Как Том себя вёл?
How do we behave?
Как нам себя вести?
I see how they behave
Я вижу, как они ведут себя
So by itself, I think this tells a lot about how people behave.
Это само по себе, я думаю, многое говорит о том, как ведут себя люди.
People don't always behave rationally.
Люди не всегда ведут себя рационально.
People don't always behave rationally.
Люди не всегда ведут себя разумно.
People don't always behave rationally.
Люди не всегда ведут себя благоразумно.
How dare you behave like that!
Как ты смеешь так себя вести!
Is this really how economies behave?
Неужели экономисты такое творят?
People, normal people, just don't behave this way.
Люди, нормальные люди, просто не ведут себя так.
That may be the most important thing the about model thinking. How do people behave?
Это, наверное, самое важное в курсе.
But I've got a pretty good idea how people will behave when they get there.
Но у меня есть довольно неплохая идея о том, как люди будут вести себя, когда окажутся там.
The boy doesn't know how to behave.
Этот мальчик не умеет себя вести.
He knows how to behave in public.
Он знает, как держать себя перед аудиторией.
He knows how to behave in public.
Он знает, как вести себя на людях.
Other people's expectations affect how we behave.
Ожидания других людей влияют на наше поведение.
Other people's expectations affect how we behave.
Ожидания других людей оказывают воздействие на наше поведение.
Other people's expectations affect how we behave.
Ожидания других людей оказывают влияние на наше поведение.
Tom knows how to behave in public.
Том умеет вести себя на публике.
I don't know how to behave here.
Я не знаю, как себя здесь вести.
I can predict how Tom will behave.
Я заранее знаю, как Том себя поведёт.
I don't know how I should behave.
Я не знаю, как себя вести.
This information changes how they will behave.
Эта информация влияет на их поведение.
You needn't tell me how to behave.
Не учи меня как себя вести.
and how to do our hair (Laughter) and how to behave.
Смех и как себя вести.
I'll teach you to behave like people.
Я научу тебя, как надо себя вести. Достаточно этого плача.
I'm appalled at how badly those children behave.
Я поражён тем, как ужасно ведут себя эти дети.
He knows how to behave towards a woman.
Он знает, как обращаться с женщинами.
All people who behave strangely are not insane.
Люди, которые ведут себя странно, не обязательно сумасшедшие.
But how will China behave under its new leadership?
Но как поведет себя Китай под своим новым руководством?
I don't need you telling me how to behave.
Я не нуждаюсь в том, чтобы ты говорил мне, как мне себя вести.
I don't need you telling me how to behave.
Нечего говорить мне, как мне себя вести.
You can make reasonable predictions about how cars behave.
Вы можете предположить, как машины ведут себя.
Can you command the life force how to behave?
Можешь ли ты скомандовать силе жизни, как ей вести себя?
No woman should should be told how to dress or how to behave.
Ни одна женщина не должна позволять другим говорить ей, как она должна одеваться или вести себя.
Nay, but you are a people who behave senselessly.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Nay, but you are a people who behave senselessly.
Да, вы народ невежественный!
Nay, but you are a people who behave senselessly.
Они не только не отреклись от грехов, но и начали противиться пророческим проповедям. Насколько искренним, добрым и честным был Лут по отношению к своему народу, настолько несправедливыми оказались многобожники по отношению к Божьему посланнику.
Nay, but you are a people who behave senselessly.
О нет! Вы невежественный народ! .
Nay, but you are a people who behave senselessly.
Поистине, вы народ невежественный, неразумный, не различаете между добром и злом!
Nay, but you are a people who behave senselessly.
Да, вы люди безрассудные!
Nay, but you are a people who behave senselessly.
Сколь же невежественны вы! И как распутны!

 

Related searches : How To Behave - How People Work - How People Are - How People Feel - How People Tick - How People Think - How Much People - How Many People - How People Live - Behave Towards - Behave Like - Behave Badly - Oh Behave