Translation of "hurrying you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Hurrying - translation : Hurrying you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

'Where are you hurrying to?
Но куда же вам ехать?
Why are you hurrying, CloClo?
Куда ты так спешишь, КлоКло?
Aren't you hurrying a little bit?
Ты не спеша немного?
I'm hurrying.
Hомер невесты
Where were you hurrying to last night?
Куда вы так вчера спешили?
I am hurrying.
Я спешу.
Alright, I'm hurrying.
Уже спешу!
But as for someone who comes hurrying to you,
А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину)
I am hurrying up!
Я и так спешу!
I'm hurrying, Mr. Johnson.
Я тороплюсь, мистер Джонсон.
I don't see what you folks are hurrying so for.
Не понимаю, к чему такая спешка?
You were just hurrying downtown to cash a relief check.
Вы просто торопитесь в центр, чтобы обналичить чек на пособие по безработице.
She came hurrying to his bedside.
Она поспешила в его постель.
They are hurrying to return home.
Они спешат вернуться домой.
Oh, hurrying to move right in?
А, торопится занять твоё место.
Stop hurrying me. You're making me nervous.
Хватит меня подгонять. Я из за тебя нервничаю.
Yes, I am hurrying. Well hurry, mother.
Я сейчас, дорогая.
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же с теми, которые не веруют или бегают пред тобой
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же с неверными, которые спешат в твою сторону
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же случится с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Почему это нечестивые суетно бегают перед тобой,
Rabbit was still in sight, hurrying down it.
Кролик по прежнему в поле зрения, торопясь по ней.
'You quite forget your condition, Kitty,' said the old Princess, hurrying in. 'You should not shout so.'
Ты решительно забываешь свое положение, Кити, проговорила старая княгиня, поспешно выходя из двери. Тебе нельзя так кричать.
Let's do it at our own pace without hurrying.
Давайте сделаем это в удобном для нас темпе без спешки.
There came a man hurrying from the city outskirts.
И пришел с конца города (один) человек поспешно. (Он услышал о том, что обитатели селения хотят наказать или убить посланцев).
At the corner he encountered a night izvoshchik hurrying along.
На углу он встретил спешившего ночного извозчика.
People are hurrying to get rid of all their rubles.
Люди спешат избавиться от рублей.
We were hurrying in order to make up for the wasted time.
Мы торопились, чтобы компенсировать упущенное время.
There came a man from the city outskirts, hurrying. He said, Moses!
И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом спеша и сказал О, Муса!
They are hurrying in attack and its not quite working out for them.
Они очень спешат при завершении атак, поэтому не получается.
'She won't disturb them,' answered Levin, pleased with his dog and hurrying after her.
Она не спугнет, отвечал Левин, радуясь на собаку и спеша за нею.
He was receding obliquely with a curious hurrying gait, with occasional violent jerks forward.
Он уходит наклонно с любопытным торопясь походка, иногда с насильственными рывки вперед.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
И ты (о, Посланник) видишь многих из них иудеев , как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде притеснении и пожирании ими запретного как они нечестно зарабатывают .
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
И видишь ты многих из них, как они поспешают друг перед другом в грехе и вражде и пожирании ими незаконного.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
Он сообщил о том, что иудеи охотно совершают грехи, касающиеся их обязанностей перед Творцом, враждебно относятся к творениям и пожирают запретное. Аллах не ограничился тем, что сообщил об их грехах, и поведал о том, что они совершают их охотно и без промедления.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
Ты видишь, что многие из них поспешают грешить, преступать границы дозволенного ипожирать запретное.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
И ты видишь, как многие из них спешат один другого перегнать в грехе, вражде и в пожирании имущества других без всякого права, принимая взятки и занимаясь ростовщичеством.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
Ты воочию видишь, что многие из них стараются превзойти друг друга в грехе, вражде и поедании запретного.
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
И видишь ты, как многие из них Спешат в грехе друг друга обогнать И в пожирании того, что недозволено (Законом).
And you see many of them (Jews) hurrying for sin and transgression, and eating illegal things as bribes and Riba (usury), etc. .
Ты видишь, как многие из них стараются один другого перегнать в законопреступности, несправедливости, в алчности своей к запрещённому.
And then about 10 minutes later... little Pete came hurrying in to the supper table.
10 минут спустя... маленький Пит прибежал к обеденному столу.
'Go on, go on!' said the old man, hurrying after him and easily catching him up.
Иди, иди! говорил старик, спея за ним и легко догоняя его, срежу!

 

Related searches : Without Hurrying - Hurrying Away - I Am Hurrying - We Are Hurrying - You - Spare You - Affect You - Rushing You - Be You - Congratulate You - You Look - Crave You - Promise You