Translation of "i became confused" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom became confused.
Том смутился.
'Because it might cause you...' He became confused.
Потому, что это может причинить вам то... он замялся.
I was confused.
Я была в смущении.
I am confused.
Я смущён.
I was confused.
Я был смущён.
I was confused.
Я была смущена.
I was confused.
Я был смущен.
I get confused.
Я чтото запутался.
I am confused!
Я растеряна!
'But of course the good in life is...' Levin became confused.
Нет, все таки в жизни хорошее есть то... Левин запутался. Да я не знаю.
Maybe it's a Middle Eastern culture that became confused with Islam.
Возможно, это культура Ближнего Востока, которую теперь путают с исламом.
I study, I become confused.
Вы учитесь и становитесь просвещенным.
I know you're confused.
Я знаю, что ты запутался.
I was really confused.
Я был весьма смущен.
I was so confused.
Я был так смущён.
I was so confused.
Я была так смущена.
I was very confused.
Я был очень озадачен.
I was totally confused.
Я был совершенно сбит с толку.
And I know I confused you.
Да, запутал я вас.
I was angry and confused.
Я был зол и растерян.
I think Tom is confused.
Я думаю, Том сбит с толку.
I was frightened and confused.
Я был испуган и растерян.
Tom and I were confused.
Том и я были сбиты с толку.
I am confused, said Kemp.
Я смущен, сказал Кемп.
I ain't confused by nobody.
Никто меня не смущал.
I admire your confused acumen.
Замечательное трезвомыслие!
The situation became quite confused, as nobody was sure who held the real power.
Ситуация стала весьма запутанной никто не понимал, кто же обладает реальной властью.
I confused her with her sister.
Я спутал её с сестрой.
I think you're a little confused.
Думаю, вы немного запутались.
I think you're a little confused.
Думаю, ты немного запутался.
I think you're a little confused.
Думаю, ты немного запуталась.
The Chairman I am really confused.
Председатель (говорит по английски) Я нахожусь в полном замешательстве.
He and I were both confused.
Он и я были в непонятках.
I must have been confused, sorry
Я наверное вас смутила, простите.
I feel confused, but I don't know why.
Я в замешательстве, но не знаю почему.
I think I might have just confused you.
Я думаю, что я возможно только путать вас.
Well, I hope I haven't thoroughly confused you.
Итак, надеюсь, я не сбил вас с толку окончательно.
I hope I haven't confused you too much.
Надеюсь, я вас не слишком запутал.
But then windmills appeared, and a knife, and all became confused, and he fell asleep.
Но явились мельницы, ножик, все смешалось, и он заснул.
In the darkness and confusion of the battle, the retreat quickly became confused and disorganized.
В темноте и неразберихе боя отступившие подразделения быстро перепутались и стали неуправляемыми.
I am often confused with my brother.
Меня часто путают с моим братом.
I was terribly confused by his question.
Я был совершенно сбит с толку его вопросом.
I always get those two names confused.
Я всегда путаю эти два имени.
I don't think that Tom is confused.
Я не думаю, что Том запутался.
I don't think that Tom is confused.
Я не думаю, что Том смущён.

 

Related searches : Became Confused - I Confused - I Became - I Had Confused - I Become Confused - I Got Confused - I Get Confused - I Feel Confused - I Have Confused - I Confused You - I Was Confused - I Am Confused - If I Became