Translation of "i can ascertain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In particular, I was to ascertain whether | В частности, в мои обязанности входило удостоверение того, что |
I tend to like science, where what we see and can ascertain are the foundation of what we know. | Мне гораздо ближе наука, где то, что мы видим и в чём можем удостовериться есть основа того, что мы знаем. |
and ascertain the hypocrites. | и чтобы Он узнал отличил тех, которые стали лицемерами. |
Allah shall surely ascertain those who have faith, and He shall surely ascertain the hypocrites. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые уверовали, и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
So Allah shall surely ascertain those who are truthful, and He shall surely ascertain the liars. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые были правдивы (в своей вере), и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
Please ascertain information about resident, your city. | Пожалуйста, сообщите информацию о жителе вашего города. |
As a designer, here are six powerful questions that you can ask to ascertain what challenges may arise | Как дизайнер, Вот шесть мощные вопросы, что вы можете выяснить, какие проблемы могут возникнуть |
It is difficult to ascertain what really happened. | Трудно установить, что произошло на самом деле. |
That's what I could ascertain. It's getting very cold there. General von Bock wants to leave. | По словам моих источников в России, генерал фон Бок хочет отступить. |
May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. | May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. |
Actually, I'm trying to ascertain the killer of a dog. | Собственно, я пытаюсь найти убийцу собаки. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет. |
The readers cannot ascertain whether the news is true or not. | Читатели не способны удостовериться, является ли новость правдой или нет. |
Therefore, do ascertain. Allah is indeed well aware of what you do. | Так различайте же (свои действия, чтобы по ошибке не убить верующего) поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! |
Can I, can I? | I.... действительно, это на самом деле важно! Он, как нет, не полностью . |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые уверовали, и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | Знает ведь Аллах тех, которые уверовали, и знает Он лицемеров! |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | Аллах непременно узнает тех, кто уверовал, и непременно узнает лицемеров. |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | Аллах выявит для людей Своё доподлинное знание верующих и лицемеров. Аллах наградит каждого по заслугам. |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | Аллах доподлинно знает тех, кто уверовал, и доподлинно знает мунафиков. |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | И несомненно Господу известны Те, кто уверовал, и те, кто лицемерит. |
Allah will surely ascertain who are the believers and who are the hypocrites. | Бог знает верующих и знает лицемеров. |
It is harder to ascertain whether independent care workers have such a procedure. | Труднее установить, есть ли такая процедура у независимых медицинских работников. |
We would be grateful if you could ascertain the status of this subject. | Мы были бы признательны, если бы Вы сообщили нам, как обстоят дела в этом вопросе. |
(b) To ascertain whether appropriate conditions for a resumption of the negotiations existed. | b) удостовериться в наличии необходимых условий для возобновления переговоров. |
It should also ascertain the content of the offer of accommodation from WMO. | Ему следует также изучить содержание предложения о предоставлении помещений, которое поступило от ВМО. |
Inspector, did you ascertain if any of the murdered woman's property was missing? | Инспектор, вами был установлен факт пропажи какихлибо вещей покойной? |
I think I can. I think I can. | Я смогу, смогу, смогу. |
I think I can. I think I can. | У меня получится. |
I think I can. I think I can. | Еще чутьчуть. |
I can explain, really I can... | Я всё объясню, правда... |
I can feel it, I can | Я могу почувствовать это, Я могу... |
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual. | В крупных корпорациях зачастую крайне трудно установить вклад отдельного сотрудника. |
Allah will most certainly ascertain those who spoke the truth and those who lied. | И Аллах, непременно, узнает проявит тех, которые были правдивы (в своей вере), и непременно, узнает проявит лжецов (чтобы отличить их друг от друга)! |
Allah will most certainly ascertain those who spoke the truth and those who lied. | Аллах непременно узнает тех, которые говорят правду, и непременно узнает лжецов. |
Allah will most certainly ascertain those who spoke the truth and those who lied. | Ведь Аллах знает наперечет тех, которые правдивы, и тех, которые лживы. |
Allah will most certainly ascertain those who spoke the truth and those who lied. | И несомненно ведомы Аллаху Те, что правдивы (среди них), И те, (уста которых) лживы. |
Further study should, however, be conducted to ascertain whether such a distinction was justified. | Однако следует провести дальнейшее изучение вопроса, чтобы установить, оправданно ли такое разграничение. |
I can feel it, I can touch it, I can see it. | Я чувствую их, вижу их, могу прикоснуться. |
That organizational structure is being reviewed in order to ascertain whether its effectiveness can be further enhanced in connection with the Division apos s incorporation into the Department. | В настоящее время проводится обзор этой организационной структуры в целях определения возможных путей дальнейшего повышения эффективности Отдела в связи с включением его в состав Департамента. |
Okay, I can... I can fix it. | Что ты хочешь, чтобы я сделала? |
So I can pretend I can see. | тобы притворитьс , что могу видеть. |
I can tell. I can feel it. | Извини меня. |
Related searches : We Can Ascertain - I Can - Can I - Ascertain Whether - Ascertain Compliance - Ascertain Damages - Ascertain That - Will Ascertain - Ascertain Information - Ascertain From - We Ascertain - Ascertain Progress - Ascertain With