Translation of "i duly noted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I am confident that this proposal has been duly noted by your representatives in Cyprus.
Я уверен, что Ваши представители на Кипре обратили должное внимание на это предложение.
The new Government's publicly stated resolve in this regard is duly noted.
Уместно должным образом отметить в этой связи публично проявленную решимость нового правительства.
The President The statement of the representative of Gambia is duly noted.
Председатель (говорит по английски) Заявление представителя Гамбии принимается должным образом к сведению.
The President The statement by the representative of Algeria is duly noted.
Председатель (говорит по английски) Заявление представителя Алжира принято к сведению.
The President The statement of the representative of Solomon Islands is duly noted.
Председатель (говорит по английски) Заявление представителя Соломоновых Островов принимается должным образом к сведению.
The President The statement of the representative of Costa Rica is duly noted.
Председатель (говорит по английски) Заявление представителя Коста Рики должным образом зафиксировано.
We noted that the organisation was duly circumspect in the use and allocation of resources, bearing in mind budgetary constraints.
Мы отметили, что Организация проявляет долж ную осмотрительность в использовании и распре делении ресурсов, принимая во внимание бюджетные ограничения.
She thanked Mr. Rasmussen for his suggestion in relation to article 21 of the Convention, which would be duly noted.
Г жа Гловер благодарит г на Расмуссена за предложение, которое он внес относительно статьи 21 Конвенции и которое будет должным образом принято во внимание.
Tom was duly impressed.
Том был весьма впечатлён.
I duly complied, and which proved to be mistake number two.
Я так и сделала, и это оказалось ошибкой номер два.
I didn't even noted.
Откуда им знать?
May I take it that the Assembly duly takes note of this information?
Могу ли я считать, что Ассамблея должным образом принимает к сведению эту информацию?
May I take it that the Assembly duly takes note of this information?
Могу ли я считать, что Ассамблея с должным вниманием примет к сведению эту информацию?
Quitting the good city of old Manhatto, I duly arrived in New Bedford.
Выход хороший город старых Manhatto, я должным образом прибыл в Нью Бедфорд.
All the comments and questions had been duly noted and that the next report would be prepared in accordance with the Committee apos s guidelines.
Все замечания и все воросы были должным образом приняты во внимание, и следующий доклад будет составлен в соответствии с директивами Комитета.
I hope that the Secretariat will reissue the document to which I have referred, duly corrected.
Я надеюсь, что Секретариат переиздаст документ, на который я сослался, в исправленном виде.
The first attack was duly repelled.
Первая атака была должным образом отбита.
(Signed) Duly BRUTUS (Signed) Edmond MOROLO
Дюли Брютюс Эдмон Мирольд
May I take it that the General Assembly duly takes note of that information?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает должным образом к сведению эту информацию?
May I take it that the General Assembly duly takes note of this information?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея соответствующим образом принимает к сведению эту информацию?
May I take it that the General Assembly duly takes note of that information?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея должным образом примет к сведению эту информацию?
I hope it will be duly considered in capitals and in consultations between States.
Я надеюсь, что он будет рассмотрен должным образом в столицах и в ходе консультаций между государствами.
everything large or small, is duly inscribed.
и все малое и великое (из их деяний) записано (и они увидят эту запись в День Суда и получат за это воздаяние).
everything large or small, is duly inscribed.
и все малое и великое записано.
everything large or small, is duly inscribed.
Он пожелал, чтобы все произошло именно так, как это произошло. Поэтому каждый человек должен знать, что любая постигшая его беда не могла пройти мимо него, также как и все, что обошло его стороной, не могло навредить ему.
everything large or small, is duly inscribed.
Все малое и великое уже начертано.
everything large or small, is duly inscribed.
Записаны все их деяния, без исключения и малые и великие.
everything large or small, is duly inscribed.
записано, и малое, и великое.
everything large or small, is duly inscribed.
Где запись всех и малых, и великих дел.
everything large or small, is duly inscribed.
Все, малое и большое, записывается.
Having been duly sworn, Mr. Martineau, Maurice,
Начнем,прекрасное дитя. Записано со слов мсье Мартино Мориса,место рождения
The comments about the Pension Fund apos s investments and its investment performance had been duly noted, but the question would be addressed at greater length in 1994.
С другой стороны, замечания, касающиеся инвестиций Объединенного фонда и получаемых от них доходов, были должным образом приняты к сведению, однако этот вопрос значительно более подробно будет рассматриваться в 1994 году.
De Botton was duly appointed to the position.
Де Боттон работает в различных литературных форматах.
The three draft resolutions have been duly updated.
Три проекта резолюций были надлежащим образом обновлены.
The public prosecutor's office shall be duly notified.
Прокуратура уведомляется об этом в установленном порядке .
In June 1992 Japan duly ratified the Convention.
В июне 1992 года Япония ратифицировала Конвенцию.
I noted that her answer was incorrect.
Я заметил, что её ответ был неправильным.
While it was noted that some credentials were not originals, the Bureau recommended to the Meeting to accept them, subject to subsequent submission of duly signed originals to the Secretary.
Несмотря на то, что некоторые полномочия не были представлены в оригинале, Президиум рекомендовал Совещанию принять их при условии последующего представления Секретарю должным образом подписанных оригиналов.
The Bagrationis were duly absorbed into the Russian aristocracy.
Багратионы вошли в состав аристократии России.
He duly left Paris in December of that year.
Нурри был похоронен в Париже на кладбище Монмартр.
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Воздалось ли неверным за то за все их грехи , что они творили (на Земле) (раз с ними так поступят)?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Будет ли наказание в полной мере соответствовать их злодеяниям? Как неверующие в этом мире насмехались над верующими и упрекали их в том, что те, якобы, сбились с пути, так верующие будут насмехаться над ними в жизни будущей, когда неверующих постигнет кара и наказание.
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds?
Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?!

 

Related searches : Duly Noted - We Duly Noted - Are Duly Noted - Is Duly Noted - I Noted - I Well Noted - I Also Noted - I Noted That - I Noted Down - I Just Noted - As I Noted - I Have Noted