Translation of "i get chills" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Chills - translation : I get chills - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I get chills every time I see that.
У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
JH I get chills every time I see that.
Дж.Х У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
When I think about it even now, I get chills.
У меня до сих пор мурашки, когда я об этом вспоминаю.
I am sick, chills.
Простуда. Жар.
In that moment I felt chills.
В тот момент я почувствовала озноб.
Pleasing chills of joy
Трепет радости
we do not even remotely think that , I got chills.
Мы и мечтать об этом не можем у меня пошли мурашки по коже.
Watch out for chills, my good man.
Надо быть осторожнее и остерегаться простуды.
When I heard it the first time, it sent chills down my spine.
Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
But when I see a beautiful line or a powerful jump and when I know the effort and pain that went into that single move, I get chills I feel again.
Но стоит мне увидеть прекрасную линию, или мощный прыжок, и я знаю, какое усилие и боль скрывается за этим единственным движением, меня охватывает восторг я снова чувствую .
That, like, chills you to the very core.
Давай поговорим , и это приводит вас в ужас.
The sight sent chills of delight up my spine.
От этого вида у меня по телу пробежали мурашки удовольствия.
Then follows chills and shivers, and a little fever...
Его не следует назначать больным с нейтропенией.
I never expected to see the day when a firm deal would give you chills and fever!
Я никогда не ожидал увидеть тот день, когда договор с фирмой бросит тебя в дрожь!
The first mass market successful video game still gives me chills.
Первый массовый рынок успешных компьютерных игр все еще дает мне озноб.
And now, if you're the kind of person who can get chills from population statistics, (Laughter) these are the ones that should do it.
И если есть среди вас такие, у кого мурашки бегают по коже от демографических статистик, такие новости точно привлекут ваше внимание.
The onset of malaria is marked by nausea, vomiting, fever, chills, and headache.
Первые симптомы малярии тошнота, рвота, жар, озноб и головная боль.
A lot of cold chills are running up and down my back. Yeah.
У меня вся спина в мурашках.
He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish.
Он охлаждает чашу, она меняет свои свойства, и он отрывает её слоем от чаши.
I get sleepy, and I get hungry.
Я хочу спать и я хочу есть.
I was like, I get it I get it.
Я понял, я понял.
When I get excited I get nervous indigestion.
Когда я так волнуюсь у меня начинается расстройство желудка.
It chills me to read that your charges are tied up with your meeting with Kerry back in 2013.
Меня пробирает дрожь, когда я читаю, что обвинения против тебя связаны с твоей встречей с Керри в 2013 году.
I don't get it. I just don't get it.
Ничего не понимаю... ну и ладно.
As a result, self censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves.
В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру.
No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?
Нет, не намок! Намокну или нет? Намокну или нет?
Get the car while I get dressed.
Подгони машину, пока я оденусь.
From September 27 through March 1864, he suffered recurring attacks of fever and chills every three days, symptomatic of tertian malaria.
С 27 сентября по март 1864 года он страдал повторяющимися каждые три дня приступами лихорадки и озноба, которые были симптомами трёхдневной малярии.
And how much punishment would I get if I get caught?
и каково наказание в случае разоблачения?
Well, I think I better get home and get some sleep.
Мне лучше пойти домой и выспаться.
I get it.
Я понимаю.
I get on.
Я сел на поезд.
I get bored.
Мне стало скучно.
I get by.
Я справляюсь.
I get that ...
в октябре 2013).
I get it.
Хорошо.
I get it...
Я понял....
I get it.
Я понял.
I get it.
Я понял.
I get emotional.
Я расчувствовался.
I get it.
Понял.
I get it.
Понятно. Правильно.
I get it.
Понятно.
I get it.
Понял? Понял.
I get going.
Я все время так делаю.

 

Related searches : Get Chills - I Have Chills - Give Chills - Fever Chills - Cold Chills - He Chills - Have Chills - I Get - Chills And Rigors - Thrills And Chills - Give Me Chills - Chills And Fever