Translation of "i lack experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : I lack experience - translation : Lack - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm new, sir. I lack your professional experience. | Я ведь здесь новичок, недавно работаю. |
Diligence may compensate for lack of experience. | Прилежание может восполнить недостаток опыта. |
Through a lack of experience HMA No. | В 1916 году компания построила дирижабль HMA No. |
That wrong methodology shows lack of experience. | Такая ошибочная методология свидетельствует об отсутствии достаточного опыта. |
Lack of hands on management experience and professional qualifications. | неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации |
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base. | Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны. |
Common internal obstacles are lack of international experience and management skills. | Обычным делом являются такие внутренние препятствия, как нехватка международного опыта и недостаточная квалификация управленческих кадров. |
Even with inadequate capacity and lack of experience, they responded magnificently. | Даже несмотря на недостаточный потенциал и отсутствие опыта, они проделали замечательную работу. |
Furthermore they lack the experience in sti mulating and developing such organizations. | Более того, им не хватает опыта в создании благоприятных условий для возникновения и развития таких организаций. |
Many of them have no development experience simply for lack of resources. | Многие из них не обладают никаким опытом в области развития именно по причине нехватки средств. |
As members generally lack experience, the need for external assistance is obvious. | Поскольку участники, как правило, испытывают недостаток опыта и необходимость помощи со стороны очевидна. |
I lack confidence. | Мне не хватает уверенности в себе. |
I lack imagination. | Мне не хватает воображения. |
I lack imagination. | У меня не хватает воображения. |
Common internal problems are shortcomings at the management level and lack of international experience. | Среди традиционных внутренних проблем можно назвать дефицит управленческого и международного опыта. |
Producers lack democratic experience, and are gener ally reluctant to comply with commitments and contracts. | Производителям не хватает опыта демократического руководства и управления и они, в основном, неохотно выполняют обязательства по соглашениям и договорам. |
A large proportion remains outside the labour market due to lack of educational skills, lack of working experience as well as to some extent lack of incentive to seek employment. | Большая доля таких лиц остается вне рынка труда в силу отсутствия необходимого уровня образования и квалификации, отсутствия опыта трудовой деятельности, а также в определенной степени отсутствия стимулов к поиску работы. |
The experience with national execution had been less than positive, given the lack of capacity. | Из за недостаточности потенциала результаты в области национального исполнения были менее чем позитивными. |
I experience exponentially. | Опыт накапливается, все больше, больше. |
Berlusconi's lack of experience in politics doomed his first government to collapse after only six months. | Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования. |
People who lack the needed education or experience and there are many of them are struggling. | Люди, не имеющие образования или необходимого опыта работы и таких много борются за выживание. |
I speak from experience. | Я говорю это по опыту. |
I have no experience. | У меня нет опыта. |
I treasure this experience. | Я дорожу этим опытом. |
I have another experience | Я видел, с каким удовольствием такой спектакль ставили в армии. |
I already lack a tomorrow | Поскольку обещали затмение. |
You think I lack proof? | Думаете, у меня не хватает улик? |
Equally important, the competition agency in these countries may lack experience in investigating cartels, and it may lack the necessary legal tools and other resources for the job. | Не менее важно и то, что компетентные органы в этих странах могут не иметь опыта проведения картельных расследований и не располагать для выполнения своей работы необходимыми правовыми инструментами и другими ресурсами. |
Given Libya s lack of democratic experience, some view this as a likely outcome in the post Qaddafi era. | Учитывая нехватку демократического опыта в Ливии, некоторые считают это вероятным исходом в эру после Каддафи. |
Cities of the unstable and underdeveloped North Caucasus experience the lack of both telecommunications investment and provider competition. | Города нестабильного и слаборазвитого Северного Кавказа испытывают нестаток как телекоммуникационных инвестиций, так и конкуренции среди провайдеров. |
And Hassan Ha g saw Trump's victory as proof that anything is possible, even if you lack experience | И Хассан Ха г увидел в победе Трампа доказательство того, что всё возможно, даже если у вас нет опыта |
Our long and bitter experience of war comes through human error, stupidity and a mutual lack of understanding. | Наш большой и горький опыт войны является результатом просчетов, недомыслия и отсутствия взаимопонимания. |
What makes youth more vulnerable to unemployment than adults is their lack of work experience and job skills. | Молодежь более уязвима в плане безработицы, чем взрослые, в силу отсутствия у них опыта работы и производственных навыков. |
'All the same I lack the most necessary thing,' he replied. 'I lack the wish for power. | Все таки мне недостает для этого одной главной вещи, ответил он, недостает желания власти. |
Because I will not lack romance. | Потому что я не буду отсутствие романтики. |
Well, lack of wherewithal, I guess. | Ну, было мало денег, как я полагаю. |
I had a terrible experience. | У меня был ужасный опыт. |
I haven't all that experience. | У меня нет такого опыта. |
I know Tom has experience. | Я знаю, что у Тома есть опыт. |
I was getting work experience. | Я также работала. |
I rejoice in your experience. | Я рад за Вас. |
You, as the user, or you as the designer are gonna experience some discomfort, pain, lack of satisfaction around some element of the user experience. And that's gonna, | Вы, как пользователь или Вы как дизайнер чувствуете дискомфорт, боль, недостаток удовлетворенности от использования какого то элекмента при пользовательском взаимодействии. |
Lack of experience, primary caregiver responsibilities, bargaining style, and plain old discrimination all help to explain the gender gap. | Отсутствие нужного опыта, необходимость уделять много внимания семье и детям, стиль ведения переговоров и старая добрая дискриминация все это помогает объяснить существующую гендерную пропасть. |
The exception is high technology SMEs, which more often tend to start investing abroad despite lack of international experience. | Исключение составляют высокотехнологичные МСП, которые несмотря на отсутствие международного опыта чаще других начинают размещать инвестиции за рубежом. |
87. Many countries in the region continue to experience transportation bottlenecks at times, compounded by a lack of security. | 87. Многие страны региона по прежнему сталкиваются с транспортными затруднениями, которые временами усугубляются отсутствием безопасности. |
Related searches : Lack Experience - I Lack - Lack Of Experience - I Lack Information - I Lack Time - I Lack Of - I Still Lack - I Lack Confidence - But I Lack - I Gain Experience - I Possess Experience - I Gathered Experience - Experience I Gained - I Gained Experience