Translation of "i like nature" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I like nature.
Люблю природу.
I like taking walks in nature.
Я люблю гулять на природе.
We both like nature.
Мы оба любим природу.
We both like nature.
Мы обе любим природу.
I think the nature made ostrich walk differently, not like a man.
Думая что природа заставила страуса ходить подругому, не как людей.
Today, I would like to talk about the extraordinary nature of ordinary things.
Сегодня я бы хотел поговорить с вами о необычных свойствах обычных вещей.
I like to think that wood gives Mother Nature fingerprints in our buildings.
Мне хочется верить, что таким образом мать природа оставляет свой отпечаток в наших зданиях.
You're like a freak ass of nature.
Ты реально по жизни ненормальный.
Don't you like the woods, Mother Nature?
Ты не любишь лес, матьприроду?
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
I should therefore like to add a few observations of a more general nature.
Я хотел бы в связи с этим выразить несколько соображений общего характера.
I love nature.
Я люблю природу.
'Timelessness is your nature.' Like this, speaking. 'How can I know I am on the right path?'
Бесконечность есть твоя природа таким образом говорится
It's like nature made them ready to rave.
Будто природа создала их для праздника.
When Nature makes a chump like dear old
Когда природа делает башка, как милый
And it's like a dial on human nature.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе.
I love mother nature.
Я люблю мать природу.
The Sirius students discussed nature like technologies with researchers
Воспитанники Сириуса обсудили с учеными природоподобные технологии
Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Nature is cruel and beautiful... like me, said Mary.
Природа жестока и красива... как я , сказала Мэри.
But for nature to produce an egg like that...
Трудно поверить, что в природе существуют такие вещи.
Now, if nature can play pranks like that, why isn't it possible to play pranks with nature?
И если природа способна на такие шутки, почему комунибудь не пошутить с природой?
I have a suspicious nature.
Я по натуре подозрителен.
I, of course, love nature...
I, of course, love nature...
So you see your nature is really not like that,
Итак, вы видите свою природу на самом деле не так,
Do you like mystical landscapes reigned over by Mother Nature?
Вам нравится мистический край, в котором правит Мать Природа?
I don't think I have a jealous nature.
Я думаю, что я не ревнива.
I am an optimist by nature.
По натуре я оптимист.
I am an optimist by nature.
Я по натуре оптимист.
I am an optimist by nature.
Я по натуре оптимистка.
I love to be in nature.
Я люблю бывать на природе.
I propose we look to nature.
Я бы предложил обратиться к природе.
I always explain, Nature situation situation.
Я всегда объясняю, ситуация Природа ситуацию.
Darwin accepted the design like nature of organisms and their parts.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
It's like nature, the nude, art, are the things that emerge.
(Ж) Вперед выступает природа, тело, искусство.
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
It is human nature to look at someone like me and assume I have lost some of my marbles.
Людям свойственно, когда они смотрят на такого как я, думать, что у меня не всё в порядке с головой.
And I think the day will come when scientific journals like Nature have weekly reports on the constants like stock market reports in the newspapers.
И я уверен, что придет время, когда научные журналы, такие как Nature, будут иметь недельные отчеты о константах, на подобии фондовых котировок в газетах.
I think the habits of nature evolve, the regularities of nature are essentially habitual.
Я считаю, что привычки природы развиваются, закономерности природы привычны по своей сути.
My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report.
Моя делегация хотела бы отметить обширный характер этого доклада.
Those are a small sample of some fractal like objects in nature.
Это небольшая выборка некоторых фракталоподобных объектов в природе.
I came out here to enjoy nature.
Я пришёл сюда, чтобы насладиться природой.
I want to be a nature photographer.
Я хочу фотографировать природу.
I think that's the nature of entrepreneurship.
САРА
You know, Cary, as well as I do that situations like this... bring out the hateful side of human nature.
Ты, как и я, понимаешь, Кэри, что в подобной ситуации... проявляются самые отвратительные стороны человеческой натуры.

 

Related searches : Like Nature - Like I - I Like - A Like Nature - I Like Her - I Like It - I Like U - I Like You - I Like Laughing - Like I Know - I Like Dancing - I Like Flowers - Things I Like - I Like Riding