Translation of "like nature" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I like nature.
Люблю природу.
We both like nature.
Мы оба любим природу.
We both like nature.
Мы обе любим природу.
I like taking walks in nature.
Я люблю гулять на природе.
You're like a freak ass of nature.
Ты реально по жизни ненормальный.
Don't you like the woods, Mother Nature?
Ты не любишь лес, матьприроду?
It's like nature made them ready to rave.
Будто природа создала их для праздника.
When Nature makes a chump like dear old
Когда природа делает башка, как милый
And it's like a dial on human nature.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе.
The Sirius students discussed nature like technologies with researchers
Воспитанники Сириуса обсудили с учеными природоподобные технологии
Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Nature is cruel and beautiful... like me, said Mary.
Природа жестока и красива... как я , сказала Мэри.
But for nature to produce an egg like that...
Трудно поверить, что в природе существуют такие вещи.
Now, if nature can play pranks like that, why isn't it possible to play pranks with nature?
И если природа способна на такие шутки, почему комунибудь не пошутить с природой?
So you see your nature is really not like that,
Итак, вы видите свою природу на самом деле не так,
Do you like mystical landscapes reigned over by Mother Nature?
Вам нравится мистический край, в котором правит Мать Природа?
Darwin accepted the design like nature of organisms and their parts.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
It's like nature, the nude, art, are the things that emerge.
(Ж) Вперед выступает природа, тело, искусство.
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
My delegation would like to acknowledge the extensive nature of the report.
Моя делегация хотела бы отметить обширный характер этого доклада.
Those are a small sample of some fractal like objects in nature.
Это небольшая выборка некоторых фракталоподобных объектов в природе.
I think the nature made ostrich walk differently, not like a man.
Думая что природа заставила страуса ходить подругому, не как людей.
Constantine Levin did not like talking or hearing about the beauty of nature.
Константин Левин не любил говорить и слушать про красоту природы.
Development of nature like technologies is in fact reproducing the live nature s systems.
Развитие природоподобных технологий фактически есть технологическое воспроизведение систем живой природы.
Today, I would like to talk about the extraordinary nature of ordinary things.
Сегодня я бы хотел поговорить с вами о необычных свойствах обычных вещей.
I like to think that wood gives Mother Nature fingerprints in our buildings.
Мне хочется верить, что таким образом мать природа оставляет свой отпечаток в наших зданиях.
Apart from this Kovalchuk talked about risks and responsibility when developing nature like technologies.
Помимо этого, Ковальчук поднял тему ответственности за разработку природоподобных технологий, а также рассказал о рисках, который неизбежно возникает при создании таких технологий.
I should therefore like to add a few observations of a more general nature.
Я хотел бы в связи с этим выразить несколько соображений общего характера.
Now Moore's Law is not some law of nature, like the law of gravity.
Закон Мура не является законом природы, как законы гравитации.
and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.
На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
God is nature. Don't go against nature.
Бог это природа. Не будьте против природы!
www.icn.pt (Nature Conservation Institute for Nature Conservation).
www.icn.pt (Институт охраны природы).
We nourish the Nature, Nature nourishes us.
Мы кормим природы, Природа кормит нас.
Nature.
Membr.
Nature
Природа
Nature,
Природа,
The Special Rapporteur explained that, like article 8, draft article 9 was mechanical in nature.
Специальный докладчик пояснил, что проект статьи 9, как и статьи 8, является техническим по своему характеру своего действия.
Like water quantity, water quality in SIDS is affected both by nature and by man.
На качестве воды в МОРГ, равно как и на ее количестве, сказываются как природные, так и антропогенные факторы.
So the objects that we're going to talk about in nature are only fractal like.
То есть объекты, которые мы будем обсуждать, природные объекты всего лишь фракталоподобные.
Like all things in nature, feathers evolved over millions of years into their modern form.
Как и многие другие вещи в природе, в течение миллионов лет перья развивались до той формы, которую мы видим сейчас.
He said it's not possible to determine the essential nature of a game like golf.
Он заявил, что невозможно определить сущность такой игры, как гольф.
The mountain park looked more like a logging camp than a nature oasis for many weeks.
На протяжении многих недель горный парк был похож скорее на посёлок лесозаготовителей, чем на островок природы.
The episodes are primarily of a less serious nature (dissemination of xenophobic texts and the like).
Эти случаи носят в основном не столь серьезный характер (распространение пронизанных ксенофобией текстов и т.п.).
Reporting by nature is a highly inefficient process, and doing investigative reporting and things like that.
Журналистика по своей природе является очень неэффективным процессом, и проведение журналистских расследований и тому подобные вещи.

 

Related searches : I Like Nature - Like A Like - Like Attracts Like - Like For Like - Like-for-like Sales - Like-for-like Revenue - Like-for-like Replacement - Like-for-like Growth - Like-for-like Basis - Like-to-like Basis - Like Discussed