Translation of "i look forward" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I look forward to it.
Жду с нетерпением.
I look forward to it.
Я в предвкушении.
I look forward to it.
Ожидаю с нетерпением.
I look forward to that.
Жду этого с нетерпением.
I look forward to Sunday.
Ну, уж чудесто не ждите!
I look forward to my birthday.
Я с нетерпением жду своего дня рождения.
I look forward to meeting you.
Жду не дождусь встречи с вами.
I look forward to meeting them.
Я с нетерпением жду встречи с ними.
I look forward to meeting him.
Я с нетерпением жду встречи с ним.
I look forward to meeting her.
Я с нетерпением жду встречи с ней.
I look forward to seeing it.
Я жду с нетерпением, чтобы его увидеть.
Look here when I move them forward.
Смотрите, я промотаю их вперёд.
I look forward to seeing this change.
Я с нетерпением жду этих изменений.
I look forward to the summer vacation.
Жду не дождусь летних каникул.
I look forward to seeing you again.
Мне не терпится снова тебя увидеть.
I look forward to reading your report.
С нетерпением жду твоего отчёта.
I look forward to hearing from her.
С нетерпением жду ее выступления.
I look forward to our continued collaboration.
Я надеюсь на продолжение нашего сотрудничества.
Look here when I move them forward.
Смотрите, я промотаю их вперёд.
I look forward to working with you.
Поработаем теперь вместе.
I look forward to working with you.
Приятно познакомиться.
I look forward to seeing you at Christmas.
С нетерпением жду встречи с вами на Рождество.
I look forward to working closely with them.
Рассчитываю на тесное сотрудничество с ними.
I look forward to receiving such a paper.
Я ожидаю получения такого документа.
I look forward to move to Aker Brygge.
Я с нетерпением жду переезда в Aker Brygge.
Yes, I really look forward to that trench.
Да, я рад,что возвращаюсь на фронт.
Well, I look forward to seeing you there.
Хорошо, мне будет очень приятно увидеть Вас там.
Look forward, please.
Посмотрите, пожалуйста, перед собой.
They need to look forward to exploration they need to look forward to colonization they need to look forward to breakthroughs.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны ...
I look forward to seeing you again very soon.
Мне не терпится поскорее тебя снова увидеть.
I look forward to seeing you again very soon.
Мне не терпится поскорее вас снова увидеть.
I'll come again. Yeah, I look forward to it.
Я еще приду . Да, буду ждать с нетерпением .
I look forward to seeing your ideas on paper.
Рассчитываю получить Ваши соображения на бумаге.
I look forward to working closely together with him.
Я надеюсь, что мы будем тесно сотрудничать с ним.
I look forward to talking with all of you.
Я надеюсь поговорить со всеми вами.
Look forward to it!
Смотрите!
I likely already look forward to the weekend on Thursdays.
и с нетерпением жду выходных, уже в четверг.
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
Я с нетерпением жду, чтобы услышать твои мысли по этому вопросу.
I look forward to your kind cooperation in these matters.
Рассчитываю на Ваше содействие в этих вопросах.
I look forward to the successful outcome of this session.
Мы надеемся на успех работы этой сессии.
They look forward to it as much as I do.
Они предвкушают, так же как и я
I look forward to keeping it informed on UNAMI's activities in Iraq as we move forward.
Я с нетерпением ожидаю возможности проинформировать его о деятельности МООНСИ в Ираке по мере нашего продвижения вперед.
You have to look forward.
Нужно смотреть вперед.
We look forward to it!
Предвкушаешь ли ты ощущение не ощущения?
I look forward to his report drawing all those responses together.
Я ожидаю его доклада, с обобщением всех этих предложений.

 

Related searches : Forward Look - Look Forward - I Look - Shall Look Forward - Please Look Forward - A Look Forward - Always Look Forward - Would Look Forward - And Look Forward - Lets Look Forward - Can Look Forward - Eagerly Look Forward - Look Straight Forward - Really Look Forward