Translation of "i never read" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I never read the book.
Я никогда не читал эту книгу.
I never read the book.
Я никогда не читала эту книгу.
I never read that book.
Я никогда не читал эту книгу.
I never read in bed.
Я никогда не читаю в постели.
I almost never read fiction.
Я почти не читаю фантастики.
I almost never read fiction.
Я почти не читаю фантастику.
I almost never read novels.
Я почти не читаю романов.
I never read his stuff.
Никогда не читаю эту ерунду.
I never read your column, Damery.
Я никогда ее не читаю, Дэмери.
I never read it about him.
Помню, я гдето читал о нём. Почему он больше не хочет?
I'm not reading. I never read an address.
не читаю. Я никогда не читал ни одного обращения.
I have never read such a scary novel.
Я никогда не читал такого страшного романа.
I have never read War and Peace either.
Я тоже никогда не читал Войну и мир .
Otherwise, I never would have dared to read.
При вас я бы не осмелилась читать.
My word, I never read my own telegram from Madge.
О боже, я даже не прочитал телеграмму от Мадж.
Never skip on read error
Не пропускать ошибки чтения
Never mind. I'll read it.
Впрочем, я сама прочитаю
I never heard of her till I read about her in the papers.
Во всяком случае пока не прочитал газету.
I never read a speech or a talk or a lecture.
Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
We have never read what he wrote.
Мы никогда не читали того, что он писал.
I've never read a novel in French.
Я никогда не читал роман на французском.
I've never actually read War and Peace.
Я, вообще то, никогда не читал Войну и мир .
Tom has never read the whole Bible.
Том никогда полностью не читал Библию.
We never learned to read or write
Не умеем ни читать, ни писать.
When I decided to quit, I thought I'd never be able to read a paper again.
Решив бросить работу, я думал, что никогда больше не смогу прочесть ни одной газеты.
And then I read and read and read.
Одновременно изучал иностранные языки, много читал.
I slowly healed. I let my beard grow as it pleased... as I devoured Balzac whom I'd never read.
Я поправлялся и отпустил бороду поглощая Бальзака, которого раньше не читал.
I've never wished a man dead, but I have read some obituaries with great pleasure.
Я никогда не желал никому смерти, но некоторые некрологи читал с большим удовольствием.
I can't read it, because I can't read.
Я не могу это прочесть, потому что не умею читать.
I've read about things like this, but I've never...
Я гдето об этом читал.
But then I read on, and I read this
Но потом я продолжил чтение и прочел вот это
I read.
Я читаю.
(I read.
(читаю.
But then I read on and I read this First, Noah had never seen rain, because prior to the flood God irrigated the earth from the ground up.
Но потом я продолжил чтение и прочел вот это Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх .
Never the less, I read all your comments, and I trying to answer all your questions as soon as I can.
Тем не менее, я читаю все ваши комментарии, и я пытаюсь отвечать на все вопросы как могу.
Tom has never read the Bible from cover to cover.
Том никогда не читал Библию от корки до корки.
Tom has never read the Bible from cover to cover.
Фома ни разу не прочёл Библии от корки до корки.
One half who graduate from college never read another book.
Половина выпускников колледжей больше никогда не берёт в руки книгу.
You should never let your wife read something like this.
Никогда не заставляйте вашу жену читать что то подобное.
I didn't read the paper, but I read the abstract.
Документ я не читал, но прочёл его краткое изложение.
I read books.
Я читаю книги.
I often read.
Я часто читаю.
I can't read.
Я не умею читать.
I read lips.
Я читаю по губам.
I read one.
Я читал такой.

 

Related searches : I Read - Read Read Read - I Never Received - I Never Fail - I Never Used - I Never Cease - I Never Realised - I Never Doubted - I Had Never - I Never Lose - I Never Got - I Never Saw - I Never Forget - I Never Expected