Translation of "i suppose that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I suppose that you...
Я предполагаю что Вы...
But I suppose that I am.
ВЕРОЯТНО такая Я И е(ть.
I suppose that makes sense.
Звучит логично.
I suppose you know that.
Полагаю, ты это знаешь.
I suppose I shouldn't have done that.
Полагаю, мне не следовало этого делать.
I suppose I shouldn't have done that.
Пожалуй, мне не стоило этого делать.
I suppose I shouldn't have said that.
Полагаю, мне не следовало этого говорить.
I suppose you could say that.
Полагаю, можно сказать и так.
I suppose Tom will do that.
Полагаю, Том это сделает.
Suppose I get rid of that.
С этим разобрались. Предположим, я сделаю так.
Don't you suppose I know that?
Думаете, я этого не понимаю?
I suppose you want that back.
Хочешь, чтобы я отпустил твою ладонь.
I suppose I wouldn't need that anymore anyway.
Ведь он мне больше не нужен.
I suppose.
Пoлaгaю,
I suppose.
Вероятно.
I suppose.
Да, наверное...
Suppose that what I say is true.
Положим, я оказался прав.
I suppose you call that fixing too.
Полагаю, это ты тоже назовёшь притворством.
Don't you suppose I know that, Silver?
Думаешь, я не знаю, Сильвер?
I suppose you could take that back.
600 Полагаю, их ты мог бы отыграть.
I suppose you're gonna start that airline?
Теперь откроешь свою авиалинию?
I suppose that happens to most spies.
Похоже, это участь всех шпионов.
Yes, I suppose that could explain it.
Да. Наверное, вы правы, Элизабет.
Do you suppose I don't know that?
Думаете, я не вижу?
Suppose I hadn't been here that night?
Представь, что я бы не пришла сюда тем вечером?
But I suppose that doesn't matter now.
Но какая теперь разница? ..
And he calls that writing, I suppose.
Видимо, он считает это писательством.
I don't suppose you've heard that before?
Тебе ктонибудь уже это объяснил?
Oh, and I don't, I suppose. Is that it?
А я против, и что моё слово ничего не значит?
I suppose I was.
Что ж, может, и была.
I suppose that I should be grateful that he said please.
Я полагаю, что должен был быть благодарен за то, что он сказал пожалуйста .
Suppose he's listening. Suppose he knows I know.
Предположим, он подслушивает, и всё узнал...
I suppose there are some that find that important.
Конечно, для кого то она важна.
'I suppose so.
Должно быть, хорошо.
I suppose so.
Я так думаю.
I suppose so.
Полагаю, что так.
Mine, I suppose.
Полагаю, дело во мне.
I suppose so.
Да, конечно.
Suppose I was.
Вполне возможно.
Yes, I suppose.
Да, я полагаю.
Pardoned, I suppose.
И что здесь делает Шульц? Помилован, я полагаю.
I suppose so.
Пожалуй.
I suppose so.
Верно.
His, I suppose.
Его, скорее всего.
I suppose so.
Я предполагаю.

 

Related searches : Suppose That - I Suppose - We Suppose That - So I Suppose - I Would Suppose - As I Suppose - I Suppose Not - I Suppose You - Which I Suppose - But I Suppose - Therefore I Suppose - Let Suppose - We Suppose