Translation of "i was also" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Also - translation : I was also - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was also afraid.
Я тоже боялась.
I was also invited.
Меня тоже пригласили.
I was also invited.
Я тоже был приглашён.
I was also invited.
Я тоже была приглашена.
I WAS LIVVIE ALSO.
И Ливви была тоже я.
I was also thinking.
Я тоже думал.
But I was also shocked.
Но я также был шокирован.
But I was also sad.
Но я также был грустен.
But I was also a rebel.
Но еще я была бунтаркой.
I was also pregnant at the time.
В это время я была беременна.
I was also aware of that, murmured
Я был также известно о том, что пробормотал
But I also learned that I was too healthy, and that was unhealthy.
Но я также понял, что теперь я слишком здоров, и это вредно для здоровья.
I also realized I should have got infected when I was seven.
Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7.
I was a journalist, and I was also the public relations manager and also media advisor for the Sydney Olympic Games.
Я был журналистом, а также менеджером по связям с общественностью и советником по связям на Олимпийских Играх в Сиднее.
I was also afraid of those 18 minutes.
Мне и эти 18 минут тяжело дались.
I was also like that in the beginning,
Сначала я вёл так себя
While I was in high school also, my dad was sick.
Пока я училась в школе, мой отец болел.
I applauded this. But I also said that was not enough.
Я приветствовал это. Но я также отметил, что этого недостаточно.
I was telling a story also, about this tendancy.
Я уже рассказывал эту историю о склонностях.
I was exhausted, and I was also disillusioned in a way I couldn't quite put my finger on.
Я был истощен, и я был разочарован настолько, что просто не мог снова взяться за работу.
I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
(17 24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне
Suddenly I was becoming sort of acceptable, which I found also fascinating.
Неожиданно я стала желанной, что тоже было захватывающе для меня.
But I also worried that part of it was that I was then a young woman.
Но я также переживала, что нравлюсь ему как женщина.
I was also influenced by another experience that I had, again, when I was in Texas, before I moved to Stanford.
На меня повлияла еще одна история. Когда я еще жил в Техасе до переезда в Стэнфорд,
I was also influenced by another experience that I had, again, when I was in Texas, before I moved to Stanford.
На меня повлияла еще одна история.
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
(17 24) Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне
So in looking at that, I also realized that I was really angry.
И, глядя на это, я также поняла, что я очень злюсь.
Because when I was a kid, I also played a lot of guitar.
Когда я был ребёнком, я очень много играл на гитаре.
Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
I was also a curious economics major as an undergrad.
Я также был любознательным студентом факультета экономики.
And I was also really interested in wireless as well.
Кроме того меня интересовала радиосвязь.
And I also was raised with personal examples of leadership.
И я также был воспитан, на личных примерах лидерства.
Right, and Sita I know also, Sita's father was Janaka.
И Сита, я также знаю, была... отцом Ситы был Джанак
It is many years since I also was a pupil.
Много лет назад я тоже был учеником.
But I also had my own identity and I knew who I was, you know.
Прошлой ночью Джейсон удивил меня подарком, который я ждала.
Well, Richard, when I was starting off in business, I knew nothing about it and I also was sort of
Ричард, когда я начинал заниматься бизнесом, я ничего в нём не понимал, и я был, как сказать...
I think he was the greatest human being who was also a great man...
В сентябре 1939 года началась Вторая мировая война, и Маршалл стал начальником штаба армии.
I was building things, and I also had to learn how to do assignments.
Я мастерила различные устройства. И мне пришлось научиться, как выполнять задания.
I thought that if you weren't doing anything, considering that I was also free...
И я тут подумал... Если вы свободны, мы могли бы сходить... Я приглашаю.
When I was a college student in Tokyo, my study was German Philosophy and also Marxist Economics, And also, Hegel, Kant... I was trying to catch up with the Western philosophy.
Будучи студентом в Токио, моей специализацией была Философская мысль Германии и Економика Марксизма, также мы изучали Гегеля, Канта...Я очень хотел разобраться в философской мысли Запада.
I was also working in the orthopedic center, we call it.
Я также работал в ортопедическом центре, как мы его называем,
I was also in art school and pursuing photography community arts.
Я изучала фотографию в школе искусств.
And also telling it like now. And also, the easiest one was when I was doing it in form of a music.
Проще всего оказалось делать это через музыку.
Peter was also the father of Ferdinand I of Portugal and John I of Portugal.
Педру был отцом Фернанду I и Жуана I (внебрачный сын).

 

Related searches : Was Also - I Also - Also I - Was Also Performed - Was Also Involved - This Was Also - Was Also Paid - Was Also Down - Was Also Found - Was Also Sent - Was Also Considered - There Was Also - It Was Also - Was Also Not