Translation of "illuminated signs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A History of Illuminated Manuscripts .
A History of Illuminated Manuscripts .
A History of Illuminated Manuscripts .
A History of Illuminated Manuscripts.
The square was illuminated by bright lights.
Площадь была иллюминирована яркими огнями.
Television spotlights illuminated its broken surface, scrawled with grafitti.
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити.
Thousands of candles illuminated the church during the ceremony.
Тысячи свечей освещали церковь во время церемонии.
Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages .
Келлская книга Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages.
Famous Illuminated Manuscripts (partial translation of Von wunderbaren Büchern ).
Famous Illuminated Manuscripts (partial translation of Von wunderbaren Büchern).
Illuminated! As in the theater, or on a holiday.
Зажгите его, пусть ходят как в театр или на праздник.
It is the largest fully illuminated monument in the world.
С 1985 года включена в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
And it would be self illuminated, because now the Sun's gone, we have no other source of light so let's make our little Earth self illuminated.
Эта Земля светится, Солнца ведь больше нет, как и другого источника света, поэтому сделаем нашу маленькую Землю самосветящейся.
Codices Illustres The world's most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
Codices Illustres The world s most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600.
Codices Illustres The world's most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
Walther, Ingo F. and Norbert Wolf Codices Illustres The world s most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
Codices Illustres The world's most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
Codices Illustres The world s most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
Installed in 1958, this is the largest illuminated advertisement in the world.
С момента установки в 1958 году этот крест самая большая светящаяся реклама в мире.
Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television.
На некоторые из этих трагедий случайно проливает свет телевидение.
The Hungarian Illuminated Chronicle Chronica de Gestis Hungarorum (Edited by Dezső Dercsényi) (1970).
The Hungarian Illuminated Chronicle Chronica de Gestis Hungarorum (1970).
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них внутри этих небес светом, и сделал солнце светильником.
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
что среди них Он поставил луну источником света, а солнце сделал светильником?
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.
TOKYO On May 1, the Shanghai Expo began, illuminated by a huge fireworks display.
ТОКИО 1 мая начала работу выставка Шанхай Экспо. Открытие выставки сопровождалось грандиозным фейерверком.
Sometimes this is the only fully illuminated page, and if it is historiated (i.e.
Витраж этот не сохранился, но известна его копия в Шартрском соборе (около 1450 года).
And his work illuminated for me what the molecular world inside us is like.
Его работы пролили свет на то, как выглядит молекулярный мир внутри нас.
Not that which speech can illuminate, but that by which speech can be illuminated.
Не тот, о ком можно сказать словами, а тот посредством кого слова могут быть сказаны.
The 200 meter training oval is pleasant and is illuminated in a nice way.
Здесь вы также найдете двухсотметровый тренировочный овал с приятным освещением.
Gallery of carpet pages Notes References Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages .
Келлская книга Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages .
Codices Illustres The world's most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 , Köln Taschen, 2005, pp.
Codices Illustres The world s most famous illuminated manuscripts, 400 to 1600 .
According to the Illuminated Chronicle , they were born ... in the year of our Lord 1101.
Но один из братьев, Ласло, умер вскоре после рождения (по другим данным в 1112 году).
An illuminated version of the logo lights up the skyline of Leverkusen, where Bayer is headquartered.
Светящаяся версия логотипа озаряет контур неба Леверкузена, где находится штаб квартира Bayer.
The song was re released as a double A side with 'Illuminated' on 1 May 2011.
Песня переиздана в качестве Дубль А сайда с Illuminated 2 мая 2011.
to view the painting by Karl Markovitch, The Temptation of Saint Anthony, illuminated by electric lights. '
...на осмотре картины Карла Марковича Искушение святого Антония при электрическом освещении .
When he entered the auditorium, brilliantly illuminated by chandeliers and bronze gas brackets, the noise still continued.
Когда он вошел в ярко освещенную люстрами и бронзовыми газовыми рожками залу, шум еще продолжался.
Now if you would see a keyboard over here illuminated then it wouldn't look so nice anymore.
Теперь, если бы здесь было отражение от клавиатуры, фотография не получилась бы красивой.
I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort.
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями.
The whole building is illuminated every minute of the day by the sunlight and carried to ethereal heights.
Легкость всей конструкции уносит в надземные просторы.
Their faces are beautifully illuminated by that light just before dusk, when the sun is low in the sky.
(М) Их лица красиво освещены сумеречным солнцем, (М) которое почти опустилось за горизонт.
Signs
Надписи
Although it illuminated the flaws of America s political system, it also restored my belief in the compassion of ordinary Americans.
Несмотря на то, что это проиллюстрировало недостатки политической системы Америки, это также восстановило мою веру в способность обычных американцев сострадать.
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions
Вспомните прежние дни ваши, когда вы, быв просвещены, выдержали великий подвиг страданий,
And from that lamp, in the upper left, angels are illuminated. And we see them floating all over the ceiling.
(Ж) Лампа в верхнем левом углу освещает (Ж) фигуры ангелов, (Ж) и мы видим, как они парят под потолком.
And We gave Moses nine signs, clear signs.
Мы даровали Мусе девять знамений ясных.

 

Related searches : Illuminated Pushbutton - Illuminated Panel - Illuminated Mirror - Brightly Illuminated - Illuminated Letters - Illuminated Keyboard - Illuminated Display - Illuminated Area - Illuminated Surface - Illuminated Signage - Is Illuminated - Back Illuminated