Translation of "illustrious names" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Illustrious - translation : Illustrious names - translation : Names - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illustrious scribes | которые почтенны (у Аллаха) и (которые) записывают (то, что им поручено записывать) ангелы писцы сохраняют деяния рабов Аллаха записывая их . |
Illustrious scribes | благородные писцы. |
Illustrious scribes | благородные писцы, |
Illustrious scribes | Они записывают ваши деяния |
Illustrious scribes | достойные писцы, |
Illustrious scribes | Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши), |
Illustrious scribes | Досточтимые, записывающие |
Oh, illustrious Sir. | О, пресветлый господин! |
Oh, illustrious Emir! | О, пресветлый эмир! |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана. |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). |
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon. | Мы даровали Давуду Сулаймана. |
So that puts me in pretty illustrious company. | Я оказался в очень яркой компании. |
Names names. | Имена именами. |
Illustrious lord, now you see who stands before you. | Пресветлый владыка, воочию убедился, кого он видит перед собой. |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Поистине, это Коран однозначно, речь (передаваемая) (от Аллаха) высокочтимым посланником пророком Мухаммадом ! |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Поистине, это слова посланника благородного! |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Это слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила). |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Поистине, Коран ниспослан Аллахом и передан от Него устами благородного, достойного посланника! |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Несомненно, сказанное (т. е. Коран) истинные слова , переданные от Аллаха благородным посланником. |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Поистине, сие есть слово Достойного посланника (Аллаха), |
That it is indeed the speech of an illustrious messenger. | Он, действительно есть слово досточтимого посланника |
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court. | Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд. |
Since then, several illustrious Georgians have been buried or reburied there. | С этого времени многие выдающиеся грузины были похоронены или перезахоронены здесь. |
Oh, I see the illustrious Town Council is displeased with the press. | Вижу, что великолепный магистр не жалует прессу. |
Confusion between trade names and brand names | Расхождение между торговыми наименованиями и фирменными марками |
Names | Имена файлов |
Names | Имена |
Names... | Имена... |
Names | Имена |
Possible confusion between trade names and brand names | В. Возможная путаница в использовании терминов торговое наименование и фирменная марка |
Player Names Change the names of the players. | Изменение имен игроков. |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | И (клянусь Я) родителем рождающими и тем, что он породил рождаемыми (как из числа людей, так и из числа животных)! |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | И родителем и тем, что он породил! |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)! Имеются в виду Адам и его потомство. |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)! |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | И клянусь родителем и его потомками, которыми сохраняется человеческий род и заселяется земля. |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | Клянусь прародителем Адамом и его потомками! |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | Родителем и тем, что породил он, |
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son! | Клянусь родителем и тем кого родил он |
A complex system, including courtesy names and pen names, as well as posthumous names and childhood names, arose out of Confucian tradition. | Эта система, включая придворные имена, посмертные имена, имена при рождении и писательские псевдонимы, выросла из конфуцианской традиции. |
The old names persist as names of cadastral areas. | Старые названия сохраняются как кадастровые районы. |
Additional names | Дополнительные имена и названия |
Your names | Николай Шафоростов, Стёпа СеменухаEMAIL OF TRANSLATORS |
Author Names | Имена авторов |
Related searches : Illustrious History - Most Illustrious - Illustrious Career - Illustrious Guests - Illustrious Line - Illustrious Past - Joint Names - Their Names - Call Names - Prestigious Names - Called Names - Consumer Names