Translation of "illustrious names" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Illustrious scribes
которые почтенны (у Аллаха) и (которые) записывают (то, что им поручено записывать) ангелы писцы сохраняют деяния рабов Аллаха записывая их .
Illustrious scribes
благородные писцы.
Illustrious scribes
благородные писцы,
Illustrious scribes
Они записывают ваши деяния
Illustrious scribes
достойные писцы,
Illustrious scribes
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Illustrious scribes
Досточтимые, записывающие
Oh, illustrious Sir.
О, пресветлый господин!
Oh, illustrious Emir!
О, пресветлый эмир!
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
И даровали Мы (пророку) Дауду (сына) Сулаймана.
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона).
We bestowed upon David (an illustrious son), Solomon.
Мы даровали Давуду Сулаймана.
So that puts me in pretty illustrious company.
Я оказался в очень яркой компании.
Names names.
Имена именами.
Illustrious lord, now you see who stands before you.
Пресветлый владыка, воочию убедился, кого он видит перед собой.
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Поистине, это Коран однозначно, речь (передаваемая) (от Аллаха) высокочтимым посланником пророком Мухаммадом !
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Поистине, это слова посланника благородного!
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Это слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Поистине, Коран ниспослан Аллахом и передан от Него устами благородного, достойного посланника!
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Несомненно, сказанное (т. е. Коран) истинные слова , переданные от Аллаха благородным посланником.
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Поистине, сие есть слово Достойного посланника (Аллаха),
That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
Он, действительно есть слово досточтимого посланника
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court.
Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд.
Since then, several illustrious Georgians have been buried or reburied there.
С этого времени многие выдающиеся грузины были похоронены или перезахоронены здесь.
Oh, I see the illustrious Town Council is displeased with the press.
Вижу, что великолепный магистр не жалует прессу.
Confusion between trade names and brand names
Расхождение между торговыми наименованиями и фирменными марками
Names
Имена файлов
Names
Имена
Names...
Имена...
Names
Имена
Possible confusion between trade names and brand names
В. Возможная путаница в использовании терминов торговое наименование и фирменная марка
Player Names Change the names of the players.
Изменение имен игроков.
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
И (клянусь Я) родителем рождающими и тем, что он породил рождаемыми (как из числа людей, так и из числа животных)!
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
И родителем и тем, что он породил!
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)! Имеются в виду Адам и его потомство.
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
И клянусь родителем и его потомками, которыми сохраняется человеческий род и заселяется земля.
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
Клянусь прародителем Адамом и его потомками!
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
Родителем и тем, что породил он,
And by oath of your forefather Ibrahim, and by you his illustrious son!
Клянусь родителем и тем кого родил он
A complex system, including courtesy names and pen names, as well as posthumous names and childhood names, arose out of Confucian tradition.
Эта система, включая придворные имена, посмертные имена, имена при рождении и писательские псевдонимы, выросла из конфуцианской традиции.
The old names persist as names of cadastral areas.
Старые названия сохраняются как кадастровые районы.
Additional names
Дополнительные имена и названия
Your names
Николай Шафоростов, Стёпа СеменухаEMAIL OF TRANSLATORS
Author Names
Имена авторов

 

Related searches : Illustrious History - Most Illustrious - Illustrious Career - Illustrious Guests - Illustrious Line - Illustrious Past - Joint Names - Their Names - Call Names - Prestigious Names - Called Names - Consumer Names