Translation of "immediately apparent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This apparent suicide seemed immediately suspicious to me.
Это очевидное самоубийство сразу показалось мне подозрительным.
I think it's immediately apparent that there's something wrong with their anatomy.
Мы видим Нефертити держит другую дочь на своих коленях, указывая назад на Эхнатона, а вот еще третья дочь младшая на ее плечах играет с ее серьгами. Я думаю, что здесь сразу видно что то странное с их анатомией.
Many energy saving measures are immediately apparent during a walk through audit.
обследовании.
When the crisis came, the serious limitations of existing economic and financial models immediately became apparent.
С приходом кризиса сразу стали очевидны серьёзные недостатки существующих экономических и финансовых моделей .
When the crisis came, the serious limitations of existing economic and financial models immediately became apparent.
С приходом кризиса сразу стали очевидны серьёзные недостатки существующих экономических и финансовых моделей .
But a basic flaw in Gordon s argument is immediately apparent and becomes glaringly so on closer examination.
Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза и становится все более очевидным при детальном рассмотрении.
Our programmes affect them, in one way or another, even if this is not always, or immediately, apparent.
Так или иначе наши программы касаются их, даже если это не всегда и не сразу очевидно.
But if you look at this line of argument more closely, the flaw in Barnavi s argument is immediately apparent.
Но если внимательнее посмотреть на данное утверждение, то моментально становится очевидным недостаток аргументов Барнави.
The Fleet arrived between 18 and 20 January 1788, but it was immediately apparent that Botany Bay was unsuitable.
Флот прибыл между 18 и 20 января 1788 года, но сразу же была обнаружена непригодность данной гавани.
Immediately immediately immediately
Сразу немедленно немедленно
It was immediately apparent that the migration to the Side B electrical harness had not fixed the problem with the SLC.
Сразу же стало ясно, что переключение на запасное электрическое оборудование не исправило проблемы с SLC.
The first, which is immediately apparent, is the insecurity prevailing in Rwanda and, in particular, the fear of reprisals by the Tutsi.
Первая самая очевидная причина отсутствие безопасности в Руанде, в частности опасение того, что тутеи могут по их возвращении подвергнуться репрессиям.
To assess, analyse and present such information the necessity for systems and products from the Geographical Information Systems domain becomes immediately apparent.
Как уже подчёркивалось выше, одним из аспектов расширения является детализация, вмещающая в себе пространственную справочную среду так называемую систему reo справок.
Apparent Coordinates
Видимые координаты
Apparent coordinates
Видимые координаты
immediately, immediately.
Немного терпения, дамы и господа!
Consequences becoming apparent
Последствия становятся очевидными
Apparent Coordinates module
Модуль Видимые координаты
That's very apparent.
Это очевидно.
That's quite apparent.
Это совершенно очевидно.
Some of the effects of malnutrition during pregnancy were immediately apparent in higher rates of stillbirths, birth defects, low birth weights and infant mortality.
Некоторые последствия голода во время беременности были очевидны сразу высокий процент мертворожденных, врожденные пороки, новорожденные с малым весом и детская смертность.
Immediately said, immediately done.
Сказано сделано!
Or in apparent words?'
Вы поклоняетесь божествам, которые существуют только на словах. А в действительности Всевышний Аллах Единственный Бог, ибо нет такого творения, которое бы заслуживало поклонения или обожествления.
Or in apparent words?'
А иначе ваши идолы только пустые слова .
Or in apparent words?'
Иль это просто пустословье?! Но нет!
The medium was apparent.
Все было очевидно. Даже банально.
That should be apparent.
Это очевидно.
It is not immediately apparent why Jewish or some extreme forms of Christian orthodoxy should be more compatible with Republican values, let alone feminism, than Muslim salafism.
Это также правда в отношении ортодоксальных евреек, которые должны брить свои головы и носить парики, когда они выходят замуж.
It is not immediately apparent why Jewish or some extreme forms of Christian orthodoxy should be more compatible with Republican values, let alone feminism, than Muslim salafism.
Не сразу становится очевидным, почему некоторые еврейские или некоторые экстремальные формы христианской ортодоксальности могут больше совмещаться с ценностями Республики, не говоря уже о феминизме, чем мусульманский салафизм.
What explains this apparent contradiction?
Что же объясняет это очевидное противоречие?
The danger was not apparent.
Не было видимой опасности.
Its apparent magnitude is 3.96.
Её видимая звёздная величина 3.96.
The Apparent Coordinates calculator module
Модуль Калькулятор видимых координат
Immediately.
Немедленно .
'Immediately!'
Сейчас.
Immediately
Немедленно
Immediately?
Немедленно?
Immediately!
Ладно...
Immediately?
Ќемедленно?
Immediately?
Срочно?
Immediately!
Да, я так хочу.
Three forces of darkness are apparent.
Явно прослеживаются три силы тьмы.
The fact is apparent to everybody.
Это очевидно всем.
Her disappointment was apparent to everyone.
Её разочарование было всем очевидно.
Systems with apparent defects are disregarded.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ

 

Related searches : Becomes Immediately Apparent - Are Immediately Apparent - Available Immediately - Immediately Terminate - Immediately Adjacent - Immediately Inform - Start Immediately - Immediately Following - Immediately Obvious - Immediately Preceding - Reply Immediately - Immediately Contact