Translation of "implementation difficulties" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Difficulties affecting implementation of the resolutions
Трудности, мешающие осуществлению резолюций
Difficulties in the Implementation of the Convention
Трудности в процессе осуществления Конвенции
Factors and difficulties impeding implementation of the Covenant
Факторы и трудности, мешающие осуществлению Пакта
Factors and difficulties that impede implementation of the Covenant
Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Пакта
C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant
С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Пакта
C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention
Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции
C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention
n) существует юридическая возможность высылки лиц без соблюдения каких либо установленных законом процедур в случаях, касающихся поддержания общественного порядка или обеспечения национальной безопасности
C. Factors and difficulties affecting the implementation of the Convention
С. Факторы и трудности, затрудняющие осуществление Конвенции
Reportedly, most difficulties arise around the implementation of the access to justice pillar.
Согласно полученной информации, большинство трудностей возникает при осуществлении компонента, связанного с доступом к правосудию.
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5
b) рассмотрение законодательства, криминализующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5
It also promotes international cooperation and technical assistance to overcome difficulties in the implementation.
Оно также поощряет международное сотрудничество и оказание технической помощи для преодоления трудностей в процессе их осуществления.
Similarly, difficulties affected the implementation of article 14, paragraph 3 (b), of the Covenant.
Аналогичные трудности стоят на пути выполнения пункта 3 b) статьи 14 Пакта.
In addition to the difficulties as incorporated in the initial report in paragraph 128, there are several new difficulties in the implementation of the Convention.
Помимо трудностей, указанных в пункте 128 первоначального доклада, в процессе осуществления Конвенции имеется ряд новых трудностей.
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan,
отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, в деле осуществления плана урегулирования сохраняются трудности,
A series of organizational, financial and methodological difficulties arose in the implementation of the project.
Вместе с тем при выполнении проекта возник ряд трудностей организационного, финансового и методологического характера.
On resource mobilization, a number of country Parties still have difficulties accessing resources for implementation.
Некоторые страны Стороны Конвенции по прежнему сталкиваются с трудностями в плане мобилизации ресурсов на цели осуществления Конвенции.
Countries are encountering difficulties in mobilizing the financial resources needed for the implementation of their NAPs.
Ряд стран сталкивается с трудностями при мобилизации финансовых ресурсов на выполнение их НПД.
(b) Examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol
b) изучение законодательства, криминализующего соответствующие деяния, и трудностей, встретившихся в ходе осуществления статьи 5 Протокола
The implementation of the understandings reached at Sharm el Sheikh did not proceed without difficulties and delays.
Выполнение договоренностей, достигнутых в Шарм эш Шейхе, протекало не без трудностей и не без задержек.
LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential technical difficulties for NAPA implementation
iii) проблемы институционального характера, касающиеся доступа к данным и их совместного использования
LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential financial difficulties for NAPA implementation
а) Обеспечение справедливости, т.е.
(b) Encourage the organizations to increase the rate of implementation while noting the difficulties encountered by them
b) рекомендовать организациям ускорить внедрение с учетом трудностей, с которыми они столкнулись
(a) The implementation of SRAPs is generally making satisfactory progress, despite substantial structural, political and economic difficulties
а) процесс осуществления СРПД, как правило, идет надлежащим образом, несмотря на значительные трудности структурного, политического и экономического характера
In particular, this approach includes a subnational pilot PRTR trial to identify key difficulties and test implementation.
В частности, этот подход включает пробное использование пилотного РВПЗ на субнациональном уровне в целях выявления основных проблем и проведения функциональной проверки.
The Monitoring Team intends to examine potential difficulties such zones may cause for implementation of the travel ban.
Группа по наблюдению намерена рассмотреть потенциальные трудности, которые такие зоны могут создавать для осуществления запрета на поездки.
(iii) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Protocol
iii) укрепление международного сотрудничества и развитие деятельности по оказанию технической помощи в преодолении трудностей, выявленных в ходе осуществления Протокола
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Convention.
с) укрепление международного сотрудничества и развитие деятельности по оказанию технической помощи в преодолении трудностей, выявленных в ходе осуществления Конвенции
(c) Enhancing international cooperation and developing technical assistance to overcome difficulties identified in the implementation of the Protocol
с) укрепление международного сотрудничества и развитие деятельности по оказанию технической помощи в преодолении трудностей, выявленных в ходе осуществления Протокола
The expected benefits from those proposals should be carefully balanced against potential difficulties and obstacles to their implementation.
Предполагаемые выгоды от этих предложений следует тщательно сбалансировать с возможными трудностями и препятствиями на пути их осуществления.
The Committee now has further insight into the difficulties States may face while seeking to ensure full implementation.
Сейчас Комитет стал лучше понимать, с какими трудностями могут сталкиваться государства в их усилиях, направленных на обеспечение полного осуществления резолюции.
These efforts led to the Governors Island Agreement, implementation of which has now begun, although not without difficulties.
Итогом этой работы стало подписание Соглашения Гавернорс Айленд, положения которого сегодня начинают выполняться, даже несмотря на возникающие трудности.
Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan which must be overcome,
отмечая, что, несмотря на достигнутый прогресс, в деле осуществления плана урегулирования сохраняются трудности, которые необходимо преодолеть,
This, coupled with difficulties in policy implementation, has tended to slow down follow up processes at the national level.
Это, а также трудности в проведении политики, как правило, тормозили процессы осуществления последующих мер на национальном уровне.
As concerns Liberia, the implementation of the Cotonou Agreement of 25 July 1993 is encountering difficulties on the ground.
Что касается Либерии, то осуществление Соглашения Котону от 25 июля 1993 года наталкивается на серьезные трудности на местах.
Difficulties Encountered
a) Возникающие трудности
Technical difficulties
ii) разрозненные, ограниченные, непоследовательные и недостаточные данные
Financial difficulties
В. Финансовые трудности
Where difficulties with implementation exist, they have more to do with the lack of capacity than the lack of will.
Там, где наблюдаются трудности с осуществлением санкций, это обусловлено не отсутствием воли, а недостаточными возможностями.
(ii) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Protocol
ii) начало изучения законодательства, криминализующего соответствующие деяния, и трудности, встретившиеся в ходе осуществления статьи 5 Протокола
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in HKSAR.
Комитет отмечает отсутствие каких либо серьезных факторов или трудностей, препятствующих эффективному осуществлению Пакта в ОАРГ.
The Committee notes the absence of any significant factors or difficulties preventing the effective implementation of the Covenant in MSAR.
Комитет отмечает отсутствие каких либо серьезных факторов или трудностей, препятствующих эффективному осуществлению Пакта в ОАРМ.
The Committee would, however, appreciate more information in future on factors and difficulties that might affect implementation of the Covenant.
Однако Комитет был бы признателен за более подробную информацию в будущем относительно факторов и трудностей, которые, возможно, влияют на выполнение Пакта.
Israel is very aware of the difficulties faced by UNRWA in the implementation of its necessary and important humanitarian work.
Израиль очень хорошо знает о трудностях, с которыми сталкивается БАПОР в процессе выполнения своей необходимой и важной гуманитарной работы.
(a) Resolving difficulties in flag State implementation of IMO standards, strengthening port State control, and imposing responsibilities on ship management
а) разрешение трудностей в деле осуществления государствами флага стандартов ИМО, усиление контроля со стороны государств порта и возложение ответственности на тех, кто занимается эксплуатацией судов
At best, article 11 (Prior authorization) stated an obvious point at worst, it created several difficulties in terms of implementation.
Статья 11 quot Предварительное разрешение quot в лучшем случае излагает само собой разумеющееся, в худшем создает ряд трудностей с ее осуществлением.

 

Related searches : Cause Difficulties - Breathing Difficulties - Technical Difficulties - Pose Difficulties - Difficulties Encountered - Some Difficulties - Operational Difficulties - Labor Difficulties - Difficulties Occurred - Significant Difficulties - Difficulties Understanding - Faces Difficulties - No Difficulties