Translation of "implication for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Boolean implication | Логическое следование |
The implication is clear. | Смысл ясен. |
The implication was clear. | Намёк был понятен. |
The implication was clear. | Намёк был ясен. |
For the time being, there is no concrete religious implication. | В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. |
Tom was disturbed by the implication. | Том был обеспокоен последствиями. |
Implication of vector resistance to insecticides | Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам |
Here's the implication of what happens. | Вот какие последствия это повлекло. |
The implication of the two is an explosion upward for the Euro. | В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. |
Reversing our priorities has a powerful implication. | Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл. |
Her implication in the crime was obvious. | Её причастность к преступлению была очевидна. |
Well what is the implication of that? | Каковы же следствия этого? |
His implication in the de Grazia case. | В том, что он замешан в деле Граци. |
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance . | Possible implication of myristicin as a psychotropic substance . |
The version given here is called material implication. | Вариант, приведенный здесь, это материальная импликация. |
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future. | Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком предалёком будущем. |
The implication seems clear the US needs a new Iraqi regime for its energy security. | Выводы отсюда следуют очень четкие США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность. |
The implication of this position is profound and shocking. | Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными. |
The implication is that they need grants, not loans. | Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах. |
a No financial implication is estimated at this time. | а Финансовые последствия в настоящее время еще не определены. |
This fixes the second row of the implication table. | Это показано во втором ряду импликативной таблицы. |
The clinical implication, it comes from the domain of autism. | А вот медицинское последствие касается области аутизма. |
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century. | Следствия были изучены Больцманом в 19 веке. |
The implication being that I did not read them as written? | Значит, я читаю не то, что написано. |
These numbers are not just about social spending, but have implication for issues like defense and foreign policy. | По этим цифрам можно судить не только о расходах на социальные нужды, но и о таких вопросах, как оборона и внешняя политика. |
One argument for this follows from the counter intuitive implication of special relativity known as the relativity of simultaneity. | Один из аргументов в пользу этого следует из контринтуитивного заключения специальной теории относительности, известного как относительность одновременности. |
This is a really subtle distinction, but the implication could be profound. | Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим. |
Let me show you kind of one cute implication of this theorem. | Позвольте мне показать вам рода одной милой последствия этой теоремы. |
So what is the physical implication, though, relevant to those 20 numbers? | Так как же это влияет на 20 физических постоянных? |
The Forum noted growing interest in whale watching and the implication of this for developing eco tourism in the region. | Форум принял к сведению рост интереса к наблюдению за китами и последствия, которые это может иметь для развития экотуризма в регионе. |
The right to have effective access to a court has a major implication. | Право на эффективный доступ в суд предполагает выполнение столь же важного требования. |
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. | Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. |
The ratings were favourable for (a) and (c), which are the most general and summary in implication, but were unfavourable for (b) and (d). | Положительная оценка была получена по пунктам (a) и (c), которые носят наиболее общий и совокупный характер с точки зрения применения, а отрицательная по пунктам (b) и (d). |
By implication this is ethane. By implication you have a carbon there, and a carbon there, and they'll each have three hydrogens bonded to it. And we've drawn it something like this. | Так как это этан, атомы углерода будут здесь и здесь, каждый с тремя атомами водорода, которые нарисуем так. |
Neither the removal of a matter from the list nor its retention carries any implication for the substance of the matter. | Ни исключение того или иного вопроса из перечня, ни его сохранение не имеют никаких последствий для существа этого вопроса. |
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth. | Эта экономическая модель подразумевает, что демократия это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития. |
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else. | 30 может показаться очень большой цифрой, однако возможность подобного падения обсуждается каждый день. |
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else. | При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют. |
(j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region | j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА |
I mean it's a negative prescription or prohibition, but it has a positive implication. | Я имею ввиду что это негативное предписание или запрет, но это имеет позитивный смысл. |
The implication is clear trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained. | Смысл ясен доверие между членами еврозоны не может быть самим собой разумеющимся, его нужно заслужить и сохранить. |
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate. | Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса. |
My Government totally rejects any implication equating the aggressor and the victim as responsible for the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina. | Мое правительство полностью отвергает любой намек на равную ответственность агрессора и жертвы за зверства, совершенные в Боснии и Герцеговине. |
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose | необходимого условия, вытекающего из их объекта и цели |
30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant. | 30. Что касается питания, то одно из последствий фактических темпов роста городов имеет особое значение. |
Related searches : Implication For Treatment - Personal Implication - Direct Implication - Necessary Implication - Main Implication - Logical Implication - By Implication - Implication Question - Clear Implication - Implication, Estoppel - Conferring By Implication