Translation of "implication for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Boolean implication
Логическое следование
The implication is clear.
Смысл ясен.
The implication was clear.
Намёк был понятен.
The implication was clear.
Намёк был ясен.
For the time being, there is no concrete religious implication.
В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
Tom was disturbed by the implication.
Том был обеспокоен последствиями.
Implication of vector resistance to insecticides
Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам
Here's the implication of what happens.
Вот какие последствия это повлекло.
The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
Reversing our priorities has a powerful implication.
Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл.
Her implication in the crime was obvious.
Её причастность к преступлению была очевидна.
Well what is the implication of that?
Каковы же следствия этого?
His implication in the de Grazia case.
В том, что он замешан в деле Граци.
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
The version given here is called material implication.
Вариант, приведенный здесь, это материальная импликация.
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future.
Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком предалёком будущем.
The implication seems clear the US needs a new Iraqi regime for its energy security.
Выводы отсюда следуют очень четкие США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность.
The implication of this position is profound and shocking.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
The implication is that they need grants, not loans.
Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах.
a No financial implication is estimated at this time.
а Финансовые последствия в настоящее время еще не определены.
This fixes the second row of the implication table.
Это показано во втором ряду импликативной таблицы.
The clinical implication, it comes from the domain of autism.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
The implication being that I did not read them as written?
Значит, я читаю не то, что написано.
These numbers are not just about social spending, but have implication for issues like defense and foreign policy.
По этим цифрам можно судить не только о расходах на социальные нужды, но и о таких вопросах, как оборона и внешняя политика.
One argument for this follows from the counter intuitive implication of special relativity known as the relativity of simultaneity.
Один из аргументов в пользу этого следует из контринтуитивного заключения специальной теории относительности, известного как относительность одновременности.
This is a really subtle distinction, but the implication could be profound.
Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим.
Let me show you kind of one cute implication of this theorem.
Позвольте мне показать вам рода одной милой последствия этой теоремы.
So what is the physical implication, though, relevant to those 20 numbers?
Так как же это влияет на 20 физических постоянных?
The Forum noted growing interest in whale watching and the implication of this for developing eco tourism in the region.
Форум принял к сведению рост интереса к наблюдению за китами и последствия, которые это может иметь для развития экотуризма в регионе.
The right to have effective access to a court has a major implication.
Право на эффективный доступ в суд предполагает выполнение столь же важного требования.
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания.
The ratings were favourable for (a) and (c), which are the most general and summary in implication, but were unfavourable for (b) and (d).
Положительная оценка была получена по пунктам (a) и (c), которые носят наиболее общий и совокупный характер с точки зрения применения, а отрицательная  по пунктам (b) и (d).
By implication this is ethane. By implication you have a carbon there, and a carbon there, and they'll each have three hydrogens bonded to it. And we've drawn it something like this.
Так как это этан, атомы углерода будут здесь и здесь, каждый с тремя атомами водорода, которые нарисуем так.
Neither the removal of a matter from the list nor its retention carries any implication for the substance of the matter.
Ни исключение того или иного вопроса из перечня, ни его сохранение не имеют никаких последствий для существа этого вопроса.
The implication of that model is that democracy is a hindrance for economic growth, rather than a facilitator of economic growth.
Эта экономическая модель подразумевает, что демократия это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития.
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else.
30 может показаться очень большой цифрой, однако возможность подобного падения обсуждается каждый день.
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else.
При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют.
(j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region
j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА
I mean it's a negative prescription or prohibition, but it has a positive implication.
Я имею ввиду что это негативное предписание или запрет, но это имеет позитивный смысл.
The implication is clear trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained.
Смысл ясен доверие между членами еврозоны не может быть самим собой разумеющимся, его нужно заслужить и сохранить.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
My Government totally rejects any implication equating the aggressor and the victim as responsible for the atrocities committed in Bosnia and Herzegovina.
Мое правительство полностью отвергает любой намек на равную ответственность агрессора и жертвы за зверства, совершенные в Боснии и Герцеговине.
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose
необходимого условия, вытекающего из их объекта и цели
30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant.
30. Что касается питания, то одно из последствий фактических темпов роста городов имеет особое значение.

 

Related searches : Implication For Treatment - Personal Implication - Direct Implication - Necessary Implication - Main Implication - Logical Implication - By Implication - Implication Question - Clear Implication - Implication, Estoppel - Conferring By Implication