Translation of "impose limitations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Limitations | Недостатки |
Limitations | Ограничения |
At the same time, the present concept of CSCE peace keeping activities continues to impose certain limitations that exclude the elements of peace enforcement. | Вместе с тем известные ограничения продолжает накладывать нынешняя концепция миротворчества СБСЕ, исключающая элементы принуждения к миру. |
Impose | Значение |
No limitations. | Ограничений нет. |
Regional limitations. | Региональные ограничения. |
No limitations. | Никаких ограничений. |
Limitations? Yes. | Давности? |
The Internet provides almost infinite space for all sorts of news stories and doesn't impose many limitations on the type of information that can be published. | Интернет является неограниченным пространством для любых новостных историй и никак не ограничивает тип публикуемой информации. |
Super Impose | Наложение |
Limitations Google Translate, like other automatic translation tools, has its limitations. | Google Переводчик, как и другие инструменты автоматического перевода, имеет свои ограничения. |
Statute of limitations | Срок давности |
Statutes of limitations | Положения о сроке давности |
Statute of limitations | Срок давности |
Obey DRM limitations | Соблюдение авторских прав |
Features and Limitations | Возможности и ограничения |
Obey DRM limitations | Соблюдение авторских прав |
Physicians will be able to study your genes in the context of the biological systems within which they operate and learn how to circumvent the limitations they impose. | Врачи смогут изучить ваши гены в контексте тех биологических систем, в пределах которых они работают, и научиться обходить те ограничения, которые они налагают. |
I couldn't impose. | Не хочу вас утруждать. |
Exclusions and other limitations | Исключения и другие ограничения |
Contractual limitations on assignments | Договорные ограничения на уступку |
IV. Statutes of limitations | IV. Положения о сроке давности |
She knows her limitations. | Она знает свои возможности. |
Limitations of the Stencils | Ограничения объектов |
Carefully reconsider your limitations. | Тщательно выясни, каковы пределы твоих полномочий. |
The arrangements for security impose significant limitations on staff, who have to endure very arduous living and working conditions combined with the constant stress of living with significant risk. | Меры безопасности означают существенные ограничения для персонала, который продолжает сталкиваться с весьма напряженными жилищными и рабочими условиями в сочетании с постоянным стрессом, вызванным тем, что ему приходится жить в условиях существенного риска. |
Existing mechanisms and their limitations | Существующие механизмы и их недостатки |
Limitations of objects of ERAs | Ограничения объектов ЭРА |
Hence, there are logistic limitations. | Таким образом, существуют и физические ограничения. |
Never import other people's limitations. | Никогда не позволяй ограниченным людям ограничивать тебя . |
But it has its limitations. | Но она имеет ограничения. |
But it has real limitations. | Но она имеет реальные ограничения. |
The statute of limitations applies. | Срок исковой давности еще не истек. |
The statute of limitations applies. | Срок давности истек. |
Instead, the war showed its limitations. | Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. |
The Act also provides for limitations. | Законом также предусмотрен ряд ограничений. |
Overcome the limitations of particularistic mindsets | Преодоление ограниченности узкого мышления |
Potential and limitations of key approaches. | Потенциал и слабые места основных подходов. |
However, the scheme also had limitations. | Однако у этой Системы есть также и свои ограничения. |
But sundials have their limitations too. | Но у солнечных часов имеются свои ограничения. |
I don't want to impose. | Я не хочу навязываться. |
Impose setting on all users | Применить ко всем пользователям |
There're three basic limitations of scuba diving. | В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения. |
Koznyshev agreed with both, but with limitations. | Кознышев признавал то и другое, но с ограничениями. |
What are the limitations of the wizard? | Какие ограничения у мастера? |
Related searches : Impose Rules - Impose Limits - Impose Risk - Impose Measures - Impose Penalties - Impose Duties - Impose Liability - May Impose - Impose Myself - Impose Conditions - Impose Sanctions