Translation of "in a bind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm in a bind, sir. | И нечего дуться! |
Now I'm really in a bind. | Хорошую катавасию ты устроил.. |
Lessons became a bind. | Уроки были скучными. |
Bind | Переплёт |
And none can bind as He will bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
And none can bind as He will bind. | и никто не завяжет его оковами. |
And none can bind as He will bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
And none can bind as He will bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
And none can bind as He will bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
And none can bind as He will bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
And none will bind as He will bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
And none will bind as He will bind. | и никто не завяжет его оковами. |
And none will bind as He will bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
And none will bind as He will bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
And none will bind as He will bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
And none will bind as He will bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
Then bind him in a chain, seventy cubits in length. | Потом нанизьте его на цепь, длина которой семьдесят локтей! |
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind. | На данный момент, канцлер Германии Ангела Меркель находится в безвыходном положении. |
In a neutral state, they won't bind at all. | В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не свяжет такими оковами, каким Он связывает. Неверующие будут так связаны цепями и зако ваны оковами, как никто никого никогда не завя зывал. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не завяжет его оковами. |
and Allah will bind as none other can bind. | Лютой кары будет удостоен каждый, кто пренебрег вестью о Судном дне и не трудился во благо своей Последней жизни. Адских мучеников закуют в огненные цепи, на лицах поволочат в пекло и ими будут разводить адское пламя. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких оков, как Он. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких цепей и оков, какие наложит Аллах. |
and Allah will bind as none other can bind. | и никто не наложит таких пут, как Он. |
and Allah will bind as none other can bind. | Никто другой не сможет наложить таких оков. |
and Allah will bind as none other can bind. | Никто не наложит таких оков, какие оковы налагает Он. |
GADMIN BIND | GADMIN BIND |
Bind address | Адрес для bind |
Bind DN | DN |
The United States is now caught in such a bind. | Сегодня у США связаны этим руки. |
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind. | Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации. |
At home, Assad s regime also finds itself in a bind. | Во внутренних делах режим Ассада также находится в тупике. |
If you're in a bind, don't bug me with it. | Если ты находишь в безысходном положении, не впутывай меня. |
What a bind, down here all night. | font color e1e1e1 Мы что проведем в бойлерной всю ночь? |
Using LDAP Bind | Пример 1. |
LDAP Bind DN | DN связи LDAP |
Could Not Bind | Ошибка присвоения сокету имени |
Bind interfaces only | Рабочие интерфейсы |
Disable socket bind | Отключить привязку сокета |
And she said, You know what, I'm really in a bind. | Я в трудном положении. Мне очень нужен ваш совет. |
Related searches : Bind A Party - Bind A Book - Bind A Document - Bind Off - Legally Bind - Bind On - Bind With - Contractually Bind - Shall Bind - Bind For - Bind Himself - Bind Ourselves - Bind User