Translation of "in absolute terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How has sales volume developed in absolute terms?
Как увеличился объем в абсолютном выражении?
However, over the years these have steadily increased in absolute terms though not in terms of percentage of GDP.
В период 2002 2003 годов общие расходы на здравоохранение оценивались в 28,814 млрд. рупий (6,609 млрд.
Here, it is important to bear in mind not just the financial contribution in absolute terms, but also in relative terms.
Финансовый вклад здесь важно учитывать не только в абсолютном, но и в относительном выражении.
One is that we have a really hard time thinking in absolute terms.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
In absolute terms, Russia is among the leaders in debt cancellation for the poorest countries.
США беднейшим африканским странам.
In absolute terms, the number whose needs were not being met was 200,000 women.
В абсолютном выражении количество женщин, потребности которых в этой области не удовлетворяются, составляет 200 000 человек.
Moreover, in absolute terms, the total number of meetings with interpretation requested also decreased.
Кроме того, общее число заседаний, на которых запрашивался устный перевод, уменьшилось также и в абсолютном выражении.
Sanctions, embargoes, and diplomatic isolation are the absolute minimum in terms of what is required.
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется.
The largest recipient countries, as measured in absolute terms, are India, Mexico and The Philippines.
Наиболее крупными получателями денежных переводов в абсолютном выражении являются Индия, Мексика и Филиппины.
If BPO were stopped, industrialized nations and their workers would be worse off in absolute terms.
Если бы ДПП был остановлен, индустриализированные нации и их рабочие в целом были бы в худшем положении.
Overall, these figures show that Mexico's indigenous population is growing in absolute terms year on year.
В целом данные свидетельствуют о том, что в Мексике численность коренного населения в абсолютном исчислении растет из года в год.
Germany s surplus, at 216 billion, is now larger than China s and the world s largest in absolute terms.
Профицит Германии превышает китайский, составляя 216 миллиардов долларови являясь крупнейшим в мире в абсолютном выражении.
The first concerns how much importance, in absolute and relative terms, the nominee assigns to foreign policy.
Первый вопрос это насколько большое значение, в абсолютном и относительном выражении, кандидат возлагает на внешнюю политику.
Disbursements for United Nations development activities in 1993 were significantly higher than in 1992 but remained small in absolute terms.
Средства, выделенные на нужды деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития в 1993 году, были значительно выше, чем в 1992 году, однако в абсолютном выражении оставались небольшими.
In absolute terms, total residential space in all EECCA countries increased by between 4 and 23 between 1995 and 2005.
В абсолютном выражении общая площадь жилого фонда увеличилась с 4 до 23 за период 1995 2005 годов.
Some say that no country loses, in absolute terms, from opening trade otherwise, they would not participate in free trade deals.
Некоторые говорят, что ни одна страна не проигрывает, в абсолютном выражении, от открытости торговли в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли.
America s annual contribution of 30 billion, the world s highest in absolute terms, amounts to less than 0.25 of its GNI.
Ежегодный вклад Америки в размере 30 миллиардов долларов, который является самым крупным в мире в абсолютном выражении, составляет менее 0,25 от ее ВНД.
In 1991, the labour force made up around 45.6 per cent of the total population, or around 4.7 million in absolute terms.
В 1991 году трудоспособное население составляло 45,6 процента от общего населения, или примерно 4,7 миллиона человек в абсолютном выражении.
In terms of length and climb as well as standard of maintenance, the courses here are the absolute best in the country.
С точки зрения показателя перепада высот и благоустройства здешние трассы соответствуют самому высокому мировому стандарту.
Absolute power is absolute corruption
Абсолютная власть это абсолютное разрушение.
In real, immediate human terms, it comes from fear, from injustice, from a loss of absolute values and from sheer rage.
С точки зрения реальных человеческих понятий оно порождается страхом, отсутствием справедливости, утратой абсолютных ценностей и чувством обыкновенной ярости.
This income poverty can be considered in absolute or relative terms, depending upon the understanding of the notion of basic needs.
Нищета традиционно рассматривалась как отсутствие доходов или покупательной способности для удовлетворения основных потребностей.
Because of cultural norms and perceptions, women and girls often suffer from low educational attainment, both in absolute and relative terms.
278. В силу традиционных норм и представлений женщины и девушки зачастую имеют низкий уровень образования, как абсолютный, так и относительный.
Although, in absolute terms, the birth rate has gone down, the annual increases in world population are greater than anything seen in the past.
Хотя темпы рождаемости в абсолютном выражении и сократились, но ежегодные темпы роста населения выше, чем когда бы то ни было в прошлом.
In this work, the term ideology is defined in terms of a system of presentations that explicitly or implicitly claim to absolute truth.
В его работе понятие идеологии определяется как система способов представления, скрытым или явным образом претендующих на абсолютную истину.
Between 1990 1991 and 2000 2001, virtually all the countries in that region increased their social spending in both absolute and relative terms.
В период 1990 1991 и 2000 2001 годов практически все страны региона увеличили объем своих социальных расходов как в абсолютном, так и относительном выражении.
Mr. AMIR said that multiculturalism could not be understood in an absolute sense, but only in terms of its relation to something else.
Г н АМИР отмечает, что культурное разнообразие должно восприниматься не как абсолютное понятие, а во взаимосвязи с другими компонентами.
In this scenario, the primary surplus (which excludes interest payments) would achieve escape velocity magnitudes in absolute as well as percentage terms over time.
В данном сценарии первичный профицит (не включающий выплаты процентов) мог бы со временем достичь величин второй космической скорости как в абсолютных, так и в процентных показателях .
absolute
абсолютная
Absolute
Абсолютно
Absolute
Положительная
Even in absolute terms, despite population growth, the number of extremely poor people fell during that period, from 1.9 billion to 1.4 billion.
Даже в общем выражении, несмотря на рост населения, количество людей, живущих за пределами бедности, за этот период уменьшилось с 1,9 миллиарда до 1,4 миллиарда.
In absolute terms, the difference was more than five million votes, but the S D won only 14 more MEPs than the EPP.
В абсолютных цифрах разница в количестве голосов составила пять миллионов, а по количеству мест в парламенте СиД получила только на 14 мест больше, чем ЕНП.
Both the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries pointed out that the actuarial imbalance, when expressed in dollar terms, should only be considered in relation to the magnitude of the liabilities and not in absolute terms.
Актуарий консультант и Комитет актуариев указали, что актуарный дисбаланс, показанный в долларовом выражении, следует рассматривать только в соотношении с величиной обязательств, а не в абсолютном выражении.
12. In the meantime, poverty remained very high in absolute terms, particularly in South Asia and sub Saharan Africa, where the number of impoverished women was rising.
12. Тем временем масштабы нищеты в абсолютном выражении находятся на очень высоком уровне, особенно в Южной Азии и в странах Африки к югу от Сахары, где растет число женщин, проживающих в условиях нищеты.
In absolute terms, the outward FDI stock from developing countries increased from 60 billion in 1980 to 129 billion in 1990 and 859 billion in 2003 (table 1).
долл. США в 1980 году до 129 млрд.
Other countries, such as the United States of America, will similarly see their imports of oil and gas rise, both in absolute and in percentage terms.
Аналогичным образом, в других странах, таких как Соединенные Штаты Америки, произойдет увеличение импортных поставок нефти и газа как в абсолютном выражении, так и в процентном соотношении.
Financial contributions should be judged not in absolute terms but in the context of an assessment that reflects the higher sacrifice made by the developing countries.
Вносимый финансовый вклад следует рассматривать не в абсолютном выражении, а в контексте начисленных взносов, поскольку при таком подходе был бы отражен тот факт, что развивающимся странам приходится идти на большие жертвы.
I think in absolute terms, last year we earned about 20 odd million dollars, spent about 13 million, with over a 40 percent EBITA.
В абсолютных числах, в прошлом году доходы составили 20 миллионов долларов, а расходы около 13 миллионов. Таким образом, операционная прибыль составила 40 процентов.
What is least appreciated of all is how cost effectively these agencies for all their limitations perform overall, in both absolute and comparative terms.
Менее всего ценится то, насколько экономично данные органы (несмотря на все их ограничения) функционируют, в целом, как в абсолютном, так и в сравнительном выражении.
I think in absolute terms, last year we earned about 20 odd million dollars, spent about 13 million, with over a 40 percent EBlTA.
В абсолютных числах, в прошлом году доходы составили 20 миллионов долларов, а расходы около 13 миллионов.
There's only one absolute reality by definition, one absolute being by definition, because absolute is, by definition, single, and absolute and singular.
По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един.
I have absolute trust in him.
Я ему полностью доверяю.
We're interested in the Absolute Truth.
Нас привлекает Абсолютная Истина.
It's the absolute rage in London.
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.

 

Related searches : Absolute Terms - On Absolute Terms - In Absolute Figures - In Absolute Levels - In Absolute Value - In Absolute Numbers - In Absolute Discretion - In Absolute Confidence - Contradiction In Terms - In Terms Of - In Content Terms - In Regional Terms - In Particular Terms