Translation of "in aggregate exceed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

in the aggregate...
в совокупности.. обратите внимание..
Recipients of aid from the Fund now exceed 100 developing countries, and the aggregate volume of assistance exceeds 12 billion.
Число развивающихся стран  реципиентов помощи из этого Фонда в настоящее время превышает 100, а совокупный объем помощи превышает 12 млрд. долл.
If family expenses for housing and public utilities exceed 30 of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need.
Если расходы семьи на оплату жилищно коммунальных услуг превышают 30 от ее (семьи) совокупных доходов, нуждающимся предоставляется жилищное пособие.
Aggregate economy.
Совокупная экономика.
So, 'aggregate', what happens in aggregate to an economy, from the millions of individual actors.
В совокупности . Что произойдет в совокупности в экономике, в результате действий миллионов индивидов.
Aggregate economic developments
А. Агрегированные экономические показатели
When aggregate demand falls short of aggregate supply, governments must increase public spending.
Когда совокупный спрос отстает от совокупного предложения, правительства должны увеличивать государственные расходы.
Aggregate figures can be misleading.
Агрегированные показатели могут вводить в заблуждение.
Aggregate procurement value and trends
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции
Aggregate net transfers long term
Агрегированная чистая передача долгосрочных ресурсов
Aggregate volume of subsidized exports
Процентная доля в мировом экспорте в 1992 году
The aggregate numbers are overwhelming.
Совокупные цифры поражают.
On aggregate in every country women earn less than men.
В среднем в каждой стране женщины зарабатывают меньше, чем мужчины.
Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
In these departments, shortages exceed 50 per cent.
В этих департаментах дефицит превышает 50 процентов.
They lost 0 9 on aggregate.
Клуб был основан в 1982 году.
Aggregate net resource flows total Africa
Совокупные чистые потоки ресурсов все страны Африки
Aggregate net resource flows long term
год Агрегированный чистый приток долгосрочных ресурсов
The aggregate numbers are absolutely overwhelming
Совокупные данные просто поражают.
So when you look online at the way people aggregate, they don't aggregate around age, gender and income.
Если вы посмотрите в интернете на то, как люди объединяются, они не объединяются на почве возраста, поли или дохода.
Aggregate output was unchanged in 1991 but recovered faster than expected.
В 1991 году совокупный объем производства не вырос, однако он был восстановлен быстрее, чем это ожидалось.
In aggregate, the energy sector accounts for 88 of these gases.
В целом на энергетический сектор приходится 88 выбросов этих газов.
In fact you are people who exceed the limits.
Вы являетесь преступными людьми (которые вышли за пределы дозволенного, установленные Аллахом)!
In fact you are people who exceed the limits.
Да, вы народ преступный!
In fact you are people who exceed the limits.
О нет! Вы являетесь преступным народом .
In fact you are people who exceed the limits.
Нет, вы, действительно, народ, переступивший все пределы нечестивости, ибо творите великий грех, превосходящий все остальные!
In fact you are people who exceed the limits.
Да, вы преступные люди .
In fact you are people who exceed the limits.
О да! Вы, истинно, народ преступный!
The fall in aggregate demand while potential aggregate supply has been rising because of overinvestment by China and other emerging markets will sharply reduce inflation.
Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы.
On both accounts, aggregate demand will decline.
В любом случае совокупный спрос снизится.
Aggregate procurement value and trends 9 3
А. Совокупные стоимостные объемы закупок и тенденции 9 3
Don't exceed the speed limit.
Не превышай скорость.
Don't exceed the speed limit.
Не превышайте скорость.
Governances should exceed Population expectations.
Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения.
Annual turnover rates exceed 400 .
Ежегодный показатель текучести кадров составляет 400 .
Congo red has a propensity to aggregate in aqueous and organic solutions.
Конго красный широко применяется в гистологии для выявления амилоида.
The aggregate summary of the RFA accounts is shown in table 12.
В таблице 12 приводится краткая суммарная сводка по счетам РСР.
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people.
В 2011 году население мира превысит 7 миллиардов человек.
Sea caves are generally around in length, but may exceed .
Пещеры, образуемые в теле ледников талой водой.
As a tree, it can exceed 10 m in height.
Вечнозелёное дерево высотой 10 25 м и диаметром ствола 30 80 см.
The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lx
Максимальное значение ни при каких обстоятельствах не должно превышать 240 лк.
The numbers in a batch must not exceed 5000 units.
Количество единиц в партии не должно превышать 5 000.
(b) The nets should not exceed 3 kilometres in length
b) длина сетей не должна превышать 3 километров
Variation in the bubble reading should not exceed one graduation
Различия в чтении пузырь не должен превышать один выпускной
The decline in housing construction has added to the current shortfall in aggregate demand.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса.

 

Related searches : Aggregate Liability Exceed - In Aggregate - In Aggregate With - In An Aggregate - Limited In Aggregate - In Aggregate Form - Reported In Aggregate - Taken In Aggregate - Used In Aggregate - In Aggregate Terms - Considered In Aggregate - Viewed In Aggregate