Translation of "in great manner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Great - translation : In great manner - translation : Manner - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A great deal of information had been made available in a self critical manner. | Значительная часть информации носила самокритичный характер. |
The manner in which you have led our deliberations thus far has certainly justified our great faith in you. | То, как Вы до сих пор руководили нашей работой, безусловно, оправдывает нашу большую веру в Вас. |
Great care must be taken in recruiting and training such a force, which must also be carried out in a transparent manner. | К набору и подготовке таких сил необходимо подходить с большой осторожностью и осуществлять их на основе транспарентности. |
The international community has this great opportunity to address development issues, particularly the underdevelopment of developing countries, in a comprehensive manner. | Международное сообщество располагает этой великой возможностью рассмотреть вопросы развития, в особенности экономическое отставание развивающихся стран, всесторонним образом. |
Act in your manner. Lo! | Поступайте по вашим возможностям. |
Act in your manner. Lo! | Вы поступайте как хотите, И поступать (по своему) я буду. |
In a perfectly military manner. | Уверяю, согласно всем воинским правилам. |
In a manner of speaking. | В определенном смысле. |
It is important to note that throughout the process the people of Niger demonstrated great maturity and behaved in an exemplary manner. | Важно отметить, что в течение всего этого процесса народ Нигера продемонстрировал свою зрелость и примерное поведение. |
The Group attached great importance to the three pillars of sustainable development and to the need to address them in an integrated manner. | Группа придает огромное значение трем основным проблемам устойчивого развития и необходимости их комплексного решения. |
He walks in a stately manner. | У него величественная походка. |
In a manner of speaking, yes. | Если можно так сказать, да. |
In a manner of speaking, yes. | Если можно так выразиться, да. |
He behaved in a strange manner. | Он вёл себя очень странно. |
Repel evil in the best manner. | Оттолкни зло тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет для тебя словно близкий любящий родственник. Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей (41 34 35). |
Confine them in a considerate manner. | Животные должны быть аккуратно изолированы. |
Especially in such a blatant manner. | Да ещё так нахально и глупо? |
In a manner of speaking, yes. | В каком то смысле, да. |
Rejoice ye in that day, and leap for joy for, behold, your reward is great in heaven for in the like manner did their fathers unto the prophets. | Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их. |
Tom's great great great grandmother lived in Scotland. | Прапрапрабабушка Тома жила в Шотландии. |
He laughed in a cruel, cold manner. | Он засмеялся злым и холодным смехом. |
Tom is dressed in an inappropriate manner. | Том одет несоответствующим образом. |
Tom is dressed in an inappropriate manner. | Том одет неподобающе. |
The students acted in an inappropriate manner. | Студенты вели себя неподобающим образом. |
EFFECTIVELY, CREATIVELY AND IN A SUSTAINABLE MANNER | ТВОРЧЕСКИ И НА УСТОЙЧИВОЙ ОСНОВЕ ПРИСПОСАБЛИВАТЬСЯ |
Information technology grows in an exponential manner. | Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. |
It's being done in a rigorous manner. | Все исследования проводились на строго научных основаниях. |
In a manner of speaking, I did. | Ну, в некотором смысле, да. |
He talks in a loud, blustery manner. | Он разговаривает очень громко и грубо. |
Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem. | так говорит Господь так сокрушу Я гордость Иуды и великую гордость Иерусалима. |
This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here. | Это означает, что ваша прапрапрапра... и еще пять миллионов пра бабушка, возможно, была и прапрапрапра... бабушкой с теми же пятью миллионами пра Холли, изображенной здесь. |
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots. | В неторопливой манере он все делал не спеша он рассматривает примерять сапоги. |
At the same time, I address sincere thanks to Mr. Stoyan Ganev for the competent manner in which he led this great forum during his presidency. | В то же время я хотел бы выразить искренние слова благодарности г ну Стояну Ганеву за его компетентное руководство работой этого великого форума во время исполнения им функций председателя. |
The great changes operated in the last few decades, the multiple population movement due to constant wars and natural disasters have been changing social practices in a radical manner. | Большие перемены на протяжении нескольких последних десятилетий и широкомасштабное перемещение населения по причине постоянных войн и стихийных бедствий коренным образом изменили существующую в обществе практику. |
We would also like to thank the Secretary General for the great efforts he has exerted in making the comprehensive report available for our deliberations in a timely manner. | Мы хотели бы также поблагодарить Генерального секретаря за его огромные усилия по подготовке всеобъемлющего доклада, своевременно представленного нам для проведения по нему прений. |
I'm interpreting it in a more contemporary manner. | Я просто интерпретирую это в более современной манере. |
Malagasy netizens quickly obliged in a biting manner | Мадагаскарцы отреагировали молниесносно и в очень саркастичной манере |
We treated him in the politest manner possible. | Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна. |
Private businesses were nationalized in the Soviet manner. | Все предприятия были национализированы по советскому образцу. |
On the manner in which the persecutors died . | On the manner in which the persecutors died . |
Live with your wives in a good manner. | И обходитесь с ними с женами достойно с любовью, уважением и исполнением их прав . |
Live with your wives in a good manner. | Обходитесь с ними достойно. |
(O Muhammad)! Repel evil in the best manner. | Оттолкни зло тем, что лучше. |
Live with your wives in a good manner. | О вы, которые уверовали, относитесь к своим жёнам благопристойно в делах своих и словах. |
(O Muhammad)! Repel evil in the best manner. | Продолжай свой призыв к Нашему Посланию, отклоняй их зло тем, что лучше, прощением, или чем либо другим. |
Related searches : Great Manner - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Prescribed Manner - In Known Manner - In Easy Manner - In Reasonable Manner - In General Manner - In Professional Manner - In An Manner - In Appropriate Manner - In Whatever Manner