Translation of "in sole discretion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discretion - translation : In sole discretion - translation : Sole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Critics assailed the DAP as another form of pork barrel under the sole discretion of the president. | Критики резко выступили против программы, посчитав ее еще одной формой политической кормушки , средства которой распределяются целиком по распоряжению президента. |
Our terms of service reserve the right for us to terminate users of our network at our sole discretion. | Наши условия обслуживания оставляют за нами право лишить пользователей нашей сети по нашему усмотрению. |
The only exceptions, at the sole discretion of the Ombudsman, are when there appears to be imminent threat of serious harm. | Единственные исключения, которые определяются по единоличному усмотрению Омбудсмена, допускаются в случаях неотвратимой угрозы серьезного вреда. |
Disciplinary action in the area of financial management cannot be left to the sole discretion of the administration, which seldom takes disciplinary action against staff members in this area | применение наказания в области управления финансовой деятельностью не может зависеть лишь от решения администрации, которая редко привлекает к дисциплинарной ответственности сотрудников в этой области |
What discretion? | Благоразумие? |
But in any case, with discretion. | Но в зависимости от ситуации. |
Expect my discretion. | Я умею хранить тайны. |
Congratulations by discretion. | Поздравляю, у вас скромно. |
Here's a SOLE in action. | Вот такая СОУП группа в действии. |
Viewer discretion is advised. | Телезрителям советуем быть благоразумными. |
Viewer Discretion is Advised. | Шокирующие кадры. |
Count on my discretion! | Вы можете рассчитывать на мою осмотрительность! |
I applaud your discretion. | Похвальная осторожность. |
Sole article. | Пункт первый. |
This is a SOLE in Newcastle. | Это СОУС в Нюькасле. |
Fabricii Phrysii De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio, etc. | Его наблюдения изложены в сочинении De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio etc. |
Use your discretion, my dear! | Сохрани эту тайну, друг мой! |
For me, it's your discretion. | А я твоей осторожностью. |
Discretion is law for us. | Щепетильность закон для нас. |
I really appreciated your discretion. | Спасибо, что ничего не сказали полиции. |
Ministry Sole Survivors. | Ministry Sole Survivors. |
But so does Obama s public discretion. | Но то же самое делает публичная осторожность Обамы. |
Discretion is more important than function. | Осмотрительность важнее функции. |
You can count on my discretion. | Можешь положиться на мою осторожность. |
Consent of parents, discretion of registrar. | Разрешение родителей, усмотрение регистратора. |
I admire your discretion, Miss Foster. | Я восхищен вашим благоразумием, мисс Фостер. |
Serving people is his sole purpose in life. | Служение людям единственная цель его жизни. |
The sole Su 7 was completed in 1944. | К 28 февраля 1944 года был восстановлен. |
Pure sole it means Pure Silk in Hindustani. | Там написано чистый шелк на чистом индийском. |
That's my sole concern. | Это единственная моя забота. |
a sole plate (30) | пластина, моделирующая подошву ноги (30) |
It's your sole preoccupation. | Это единственная твоя забота. |
Sing O sole mio. | Да, спойте О мое солнце . |
Such discretion is both unnecessary and undesirable. | Такая свобода действий является и излишней и нежелательной. |
Discretion is the better part of valour. | Бережёного Бог бережёт. |
Discretion is the better part of valour. | Главное достоинство храбрости благоразумие. |
Japan should act reasonably and with discretion. | Японии следует действовать благоразумно и осмотрительно. |
I understand the need for discretion, Mr...? | Я понимаю необходимость осторожности, мистер....? |
Mystery and discretion are your trump cards. | Тайна вот ваш козырь. |
First virtue of hotel employees is discretion. | Πервая добродетель гостиничногο служащего благоразумие. |
We'll do everything with the utmost discretion. | Все сделаем, комар носа не подточит. |
You can absolutely depend on my discretion. | Можете быть уверены в моей конфиденциальности. |
It's not my sole reliance. | Если я не могу опереться на это знание? |
They serve an excellent sole. | Здесь подают превосходную рыбу. |
It is the sole surviving Regency Theatre in the country . | В городе существует театр, основанный в эпоху Регентства. |
Related searches : Sole Discretion Replace - Have Sole Discretion - Its Sole Discretion - In His Discretion - In Our Discretion - In My Discretion - In Its Discretion - In Its Sole - In Sole Charge - In Sole Responsibility