Translation of "in sole responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In sole responsibility - translation : Responsibility - translation : Sole - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report is thus submitted under my sole responsibility. | Таким образом, настоящий доклад представляется под мою личную ответственность. |
But political honesty is not the sole responsibility of politicians. | Но за политическую честность ответственны не только одни лишь политики. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. | Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. |
Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility. | Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность. |
Building the nest and brooding the chicks is in the sole responsibility of the female. | Строительство гнезда и высиживание птенцов полностью находятся в распоряжении самки. |
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary. | Компенсационная комиссия HKMA только и занимается урегулированием зарплаты Яма. |
Her Government included a minister whose sole responsibility was for Senegalese emigrants. | Следует учесть, что в правительстве Сенегала есть специальный министр, занимающийся проблемами эмигрантов из Сенегала. |
And here's the message health cannot be the sole responsibility of physicians. | И вот в чём заключается основная идея здоровье не может быть ответственностью исключительно докторов. |
The security of Iraq must be the sole responsibility of an independent and sovereign Iraq. | За безопасность в Ираке должен нести ответственность только независимый и суверенный Ирак. |
According to that law, social security was no longer the sole responsibility of the State. | Согласно положениям этого закона, социальное обеспечение более не является исключительной прерогативой государства. |
By the end of June 1994, the Agency had assumed sole responsibility for the physiotherapy programme. | К концу июня 1994 года Агентство полностью взяло на себя физиотерапевтическую программу. |
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority. | Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения. |
In this context, the army, seeking to avoid sole responsibility for reverses, wants a popular government to take charge of policy. | В этом контексте армия в целях избегания ответственности за свои поступки, заинтересована в популярном правительстве. |
While the individual State is no longer the sole actor in development, each State bears primary responsibility for its own development. | 16. Хотя конкретное государство не является больше единственным действующим лицом, участвующим в развитии, каждое государство несет главную ответственность за свое собственное развитие. |
All States were deemed to be equal and to bear sole responsibility for the running of domestic affairs. | Все государства считаются равными и несут исключительную ответственность за управление внутренними делами. |
Here's a SOLE in action. | Вот такая СОУП группа в действии. |
The final report has been compiled in accordance with the Chatham House Rules under the sole responsibility of the Permanent Mission of Finland. | Заключительный доклад был подготовлен в соответствии с Правилами Чатем Хаус , и ответственность за него несет исключительно Постоянное представительство Финляндии. |
The views expressed in this publication are the sole responsibility of the author and donot necessarily reflect the views of the european commission. | Ответственность за выраженные в этой публикации мнения несут исключительно авторы,поскольку эти мнения не обязательно отражают взгляды Европейской Комиссии |
Sole article. | Пункт первый. |
This is a SOLE in Newcastle. | Это СОУС в Нюькасле. |
Fabricii Phrysii De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio, etc. | Его наблюдения изложены в сочинении De Maculis in Sole observatis, et apparente earum cum Sole conversione, Narratio etc. |
139. While the individual State is no longer the sole actor in development, each State continues to bear primary responsibility for its own development. | 139. Хотя отдельное государство более не является единственным действующим лицом развития, каждое государство по прежнему несет главную ответственность за обеспечение своего развития. |
The views expressed in this publication are the sole responsibility of the author and do not necessarily reflect the views of the European Commission. | Точка зрения, выраженная в данной публикации, является точкой зрения автора и не обязательно отражает взгляды Европейской Комиссии. |
In the future, once the international verification process in El Salvador has been completed, the National Counsel apos s Office will assume sole responsibility for such monitoring. | В будущем, когда в Сальвадоре будет завершено осуществление международной проверки, Прокуратура будет нести исключительную ответственность за осуществление такого контроля за соблюдением законности. |
Being the sole superpower, America should be aware of its responsibility. The Cold War is over and should not be renewed. | Будучи единственной сверхдержавой, Америке следует сознавать свою ответственность. |
Ministry Sole Survivors. | Ministry Sole Survivors. |
Serving people is his sole purpose in life. | Служение людям единственная цель его жизни. |
The sole Su 7 was completed in 1944. | К 28 февраля 1944 года был восстановлен. |
Pure sole it means Pure Silk in Hindustani. | Там написано чистый шелк на чистом индийском. |
Our Organization, as the sole world structure, has both the responsibility and the potential to respond to the demands for change by moving in the right direction. | Наша Организация, будучи единственной всемирной организацией по своей структуре, несет ответственность и раполагает потенциалом, отвечающим требованиям перемен, и развивается в правильном направлении. |
That's my sole concern. | Это единственная моя забота. |
a sole plate (30) | пластина, моделирующая подошву ноги (30) |
It's your sole preoccupation. | Это единственная твоя забота. |
Sing O sole mio. | Да, спойте О мое солнце . |
2.1 The author became a widower on 12 July 1978 and had to assume sole responsibility for the upbringing of his four young children. | 2.1 12 июля 1978 года автор овдовел и был вынужден единолично нести ответственность за воспитание своих четверых малолетних детей. |
It's not my sole reliance. | Если я не могу опереться на это знание? |
They serve an excellent sole. | Здесь подают превосходную рыбу. |
There was no precedent for demanding that one Member State should bear sole responsibility for costs incurred when armed groups endangered United Nations peacekeeping forces. | Требование о том, чтобы одно государство член несло единоличную ответственность за расходы, возникшие в случае, когда вооруженные группы поставили под угрозу силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, является беспрецедентным. |
These problems cannot be the sole responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia, but call for cooperation by neighbouring countries and for broader regional cooperation. | Эти проблемы не могут быть решены одной лишь Югославией, они требуют сотрудничества соседних стран и более широкого регионального взаимодействия. |
He will have sole responsibility for the day to day management of the unit, subject only to the specific requirements of the rules of detention. | Только он будет отвечать за повседневное руководство деятельностью отделения и подчиняться лишь конкретным требованиям, закрепленным в правилах содержания под стражей. |
It is the sole surviving Regency Theatre in the country . | В городе существует театр, основанный в эпоху Регентства. |
George II died in 1617, and Bogislaw became sole ruler. | В 1617 Георг II умер и Богуслав XIV стал единственным правителем. |
As the sole multilateral negotiating body for disarmament, the Conference on Disarmament shoulders a major responsibility for meeting the challenges and expectations of the present day. | На Конференцию по разоружению, которая является единственным многосторонним органом по ведению переговоров в области разоружения, возлагается серьезная ответственность за решение задач и удовлетворение чаяний, существующих в этой области в настоящее время. |
(i) The Enterprise as sole operator | i) Единоличный оператор |
Sole monarch of the universal earth. | Единственный монарх универсальной земле. |
Related searches : Sole Responsibility - Sole Responsibility For - Your Sole Responsibility - With Sole Responsibility - Under Sole Responsibility - Have Sole Responsibility - In Its Sole - In Sole Discretion - In Sole Charge - In Its Responsibility - Increase In Responsibility - Person In Responsibility - Changes In Responsibility