Translation of "in what period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
In what period - translation : Period - translation : What - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What, you got your period right now? | Что, готов огрести люлей прямо сейчас? |
Also, it was unclear what time period was covered in the report. | Неясным остается также охватываемый докладом период. |
What distinguishes this from the figures in the next gallery, the Classical Period? | Что отличается эта статуя от других, выставленных в следующей галереи Классического периода? |
O servants of the Lord, in what period of time are we living? | O служители Господа, в какое время мы живём? |
Over what time period do you make your calculations? | На какой период можно делать расчеты? |
At what age did you have your first period? | В каком возрасте у Вас наступила первая менструация? |
At what age did you get your first period? | В каком возрасте у Вас наступила первая менструация? |
What was the work done over this small period? | Чему равна работа, выполненная за этот малый отрезок времени? |
Let us consider what has been achieved in the period that has elapsed since then. | Давайте же обсудим, что было достигнуто за истекший с тех пор период. |
Sales in the period less cost of goods sold in the period | 4 908 3 760 продажи за отчетный период стоимость проданной за этот период продукции валовая прибыль |
By 1590, Spain's population was far greater than what it had been in any previous period. | К 1590 году население Испании стало намного больше, чем сто лет тому назад. |
GV What were some of the lessons learned during that period? | GV Какие уроки были получены в то время? |
And then we have to figure out what the period is. | Затем мы должны найти период. |
I just try to think about what the period would be. | Я из нее только пытаюсь определить, чему был бы равен период. |
Not in this period. | Не в этот период. |
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. | Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. |
Each period is further subdivided Preclassic period The Maya developed their first civilization in the Preclassic period. | ) Цивилизация майя классического периода представляет собой территорию городов государств, каждый из которых имеет своего правителя. |
They tell us what has been achieved during the period under review and what remains to be accomplished in the years to come. | Они показывают нам, что было достигнуто в течение рассматриваемого периода и что еще необходимо сделать в предстоящие годы. |
And that's what happened at the end of that three month period. | И вот что оказалось в конце трёх месяцев. |
And it's not just what I dictate that it writes down period. | Точка. И она не только пишет то, что я диктую. |
What we did was expose American babies, during this period, to Mandarin. | И мы решили дать американским младенцам слушать китайский в этот критический период. |
It's in the first period. | Он в первом периоде. |
Capacity used in reference period | Расходы по видам деятельности |
Referring to paragraph 276, she enquired to what posts and for what period of time the three police officers in question had been transferred. | Относительно пункта 276 она спрашивает, на какие должности и на какой срок были переведены упомянутые три сотрудника полиции. |
During the Winter Nights period, the weather in Spring Valley will change according to what hour it is. | Во время периода Зимней ночи погода в Spring Valley будет меняться в зависимости от времени. |
What is the maximum period of time a person can be held in solitary confinement, in what circumstances, who decides to impose it and what recourse is available to contest the decision? | Каков максимальный срок одиночного заключения, при каких обстоятельствах эта мера применяется, кто принимает решение о ее применении и как можно оспорить это решение? |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями. |
What we see here is that language has a critical period for learning. | Здесь мы видим, что существует критический период способности выучить язык. |
So, in a short period of time, we think that we might be able to increase what the basic question is of What is life? | Таким образом, мы надеемся, что в скором будующем, мы сможем ответить на основной вопрос Что такое жизнь? |
By contrast this has been a uniquely slow recovery from what was the worst recession in the sample period. | По контрасту, это было чрезвычайно медленное восстановление после наихудшей рецессии в выбранном периоде. |
It is a chasmosaurine ceratopsian which lived during the Late Cretaceous period (late Campanian) in what is now Alberta. | Жили в позднем меловом периоде ( Campanian ) на территории нынешнего штат Альберта, Канада. |
Now what is extraordinary about this is, what gives China its sense of being China, what gives the Chinese the sense of what it is to be Chinese, comes not from the last hundred years, not from the nation state period, which is what happened in the West, but from the period, if you like, of the civilization state. | Удивительно, что именно то, что отличает Китай от других стран, и что даёт китайцам чувство национальной идентичности, зародилось не в последние сто лет, не в период национального государства, в отличие от Запада, а в период цивилизационного государства. |
The budget amounted to 222 million in the first period and 1,017.6 million in the second period. | Сумма бюджетных ассигнований на первый период составляет 222 млн. долл. |
Fall mainly in the warm period. | Выпадают в основном в тёплый период времени. |
Allow leading period in ISO9660 filenames | Допускать точку в начале названия файла в ISO9660 |
Omit trailing period in ISO9660 filenames | Исключать точки в конце имён файлов ISO9660 |
Right? It's in the second period. | Он во втором периоде. |
It is impossible to foresee what other cases might be filed during this period. | Предсказать, какие другие дела могут быть возбуждены в течение этого периода, невозможно. |
So what is the elasticity of supply, roughly, over this period right over here? | Итак, какова эластичность предложения, приблизительно за этот период времени? |
But let's just use a period, because we already knew what the amplitude is. | Но давайте определимся с периодом, ведь амплитуду мы уже вычислили. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
A behavioral metric of what intelligence is, and this has stuck in our minds for a long period of time. | Это поведенческий тест разумности, надолго застрявший в наших умах. |
So in the Hellenistic period, your expansion of what it means to be human, with the old and the young. | (М) Итак, в период эллинизма понятие человек расширяется, включает и стариков, и детей. |
Related searches : For What Period - Within What Period - Over What Period - What Time Period - In What - What In - In What Place - In What Proportion - In What Field - In What Became - In What Length - In What Areas - In What Size - In What Time