Translation of "inaccurate or misleading" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inaccurate - translation : Inaccurate or misleading - translation : Misleading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This happens all the time because public opinion polls are either inaccurate or misleading. | Такое случается постоянно, так как опросы общественного мнения либо неточны, либо обманчивы. |
Often, voter lists were incomplete or inaccurate. | Часто списки избирателей были неточными или неполными. |
The Chairman said he took it that the Commission agreed to replace inaccurate or false with inaccurate, incomplete or false . | Председатель говорит, что, по его мнению, Комиссия согласна заменить слова неточных или ложных на слова неточных, неполных или ложных . |
That's so inaccurate. | Это так неточно. |
They didn t claim that what he said was inaccurate, or shortsighted, or analytically unsound. | Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения. |
Since there was, in any case, little difference in meaning between inaccurate and false , he suggested that the words inaccurate or false should be replaced with inaccurate or incomplete . Alternatively, the word incomplete could be added to the existing provision. | Поскольку в любом случае разница в значении слов неточных и ложных небольшая, он предлагает заменить слова неточных или ложных на слова неточных или неполных либо добавить в существующий текст слово неполных . |
Misleading hashtag? | Обманчивый хэштег? |
These calculations are inaccurate, because they're either too high, or too low. | Эти вычисления неточные. Они либо завышены, либо занижены. |
Mr. Hijazi (Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said he wished to answer some of the inaccurate and misleading allegations made by the representative of Israel. | Г н Хиджази (Палестина), выступая в осуществление права на ответ, говорит, что он хотел бы ответить на некоторые неточные и вводящие в заблуждение утверждения, высказанные представителем Израиля. |
Incomplete, inaccurate, inadequate or illegible application dossiers may lead to disqualification from consideration. | Подача неполных, неточных, неадекватных или неприемлемых досье соискателей может привести к отказу в участии в конкурсе. |
This is misleading. | Это обманчивое впечатление. |
The data is often inaccurate. | Данные часто бывают неточны. |
His data is often inaccurate. | Его данные часто бывают неточными. |
I know you're very inaccurate. | Я знаю, ты очень неточно. |
Inaccurate measurements of fuel used | Неточные измерения расхода топлива |
This statement is either inaccurate or a great insult to any recent political texts. | Это утверждение либо неточное, либо оскорбляет все недавние политические тексты. |
The information received by the user is sometimes of poor quality, incomplete or inaccurate. | Качество информации, которая попадает к пользователю, не всегда соответствует запросам, неполна или неточна. |
The analogy is misleading. | Эта аналогия обманчива. |
Most of these articles are inaccurate. | Большинство этих статей не соответствовали действительности. |
It is probably actually utterly inaccurate. | Это, вероятно, на самом деле крайне неточными. |
To say the least, that reference is inaccurate and misleading because he has actually disregarded his mandate and singled out the Government of the Sudan as a main target for his unfair play. | Такое утверждение, по меньшей мере, страдает неточностью и вводит в заблуждение, поскольку на самом деле Специальный докладчик не выполнил свой мандат и избрал правительство Судана в качестве основной цели в своей нечестной игре. |
Its judgement was partisan and its treatment of statistical material questionable, incorrect or misleading. | Его оценки пристрастны, а методы оперирования статистическими данными сомнительны, неправильны или вводят в заблуждение. |
Decline is a misleading metaphor. | Упадок это метафора, вводящая в заблуждение. |
Aggregate figures can be misleading. | Агрегированные показатели могут вводить в заблуждение. |
which is false and misleading. | Но это неверно. |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. | Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению. |
Mr. Rosenstein says The Times's account is inaccurate. | Г н Розенштейн говорит, что сообщение The Times ошибочно. |
First impressions can often be misleading. | Первые впечатления часто могут быть обманчивы. |
Total factor productivity a misleading concept. | Total factor productivity a misleading concept. |
In employing the term fraud, the Secretariat excluded waste, abuse, property loss or misleading financial information. | При использовании термина quot мошенничество quot Секретариат исключал случаи расточительства, злоупотребления, утраты имущества или представления вводящей в заблуждение финансовой информации. |
That didn't stop the inaccurate version from going viral. | Это не помешало неверной информации легко и быстро распространиться. |
Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | Наш эксперимент выявил неточность в его отчёте. |
I think that's inaccurate. One minute and 11 seconds. | Прошу прощения, сэр, но точнее, за одну минуту и одиннадцать секунд. |
Such a connection may be highly misleading. | Такая связь может сильно вводить в заблуждение. |
So, maybe the word overheated is misleading. | Поэтому, возможно, слово перегретый вводит в заблуждение. |
But this proposition may be dangerously misleading. | Но это заявление может быть опасным заблуждением. |
But it is also a misleading one. | Но аналогия здесь ложная. |
There are many misleading news articles nowadays. | Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение. |
But it turns out this is misleading. | Но, оказывается, это заблуждение. |
Fluctua tions in soil temperature can prove misleading. | Колебания температуры почвы могут ввести в заблуждение. |
And like most of them, pretty misleading. | И как большинство из них, вводящая в заблуждение. |
Proof again that evidence can be misleading. | Свидетельства были ложными, значит? |
The problem of undisclosed or misleading statistical information collected under administrative planning can be remedied fairly quickly. | Проблема, связанная с нераскрываемой или вводящей в заблуждение собираемой в условиях централизованного планирования информацией может быть решена относительно быстро. |
The Somaliland officials noted that perhaps some of the charges of human rights violations were inaccurate or exaggerated by observers. | Должностные лица Сомалиленда отметили, что некоторые из обвинений в нарушениях прав человека являются, вероятно, неточными или были преувеличены наблюдателями. |
It's grossly inaccurate and misses 30 of all pancreatic cancers. | Она жутко неточная, пропускает 30 всех случаев заболевания. |
Related searches : Incorrect Or Inaccurate - Inaccurate Or Incomplete - False Or Inaccurate - Untrue Or Inaccurate - Incorrect Or Misleading - False Or Misleading - Inaccurate Results - Materially Inaccurate - Grossly Inaccurate - Too Inaccurate - Inaccurate Measurements - Inaccurate Data