Translation of "increase in experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Experience - translation : Increase - translation : Increase in experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Experience teaches us that a number increase decreases efficiency. | Как учит нас опыт, увеличение числа ведет к снижению эффективности. |
Most companies with successful restructuring experience a significant increase in their share price. | Большинство компаний, проведших успешную ре структуризацию столкнулись со значительным ростом стоимости акций. |
This increase in familiarity and experience is particularly important for SMEs since they tend to have limited experience of different business cultures and practices. | Такие дополнительные знания и опыт особенно важны для МСП, поскольку они, как правило, в ограниченной степени сталкиваются с различными формами культуры деловых отношений и практики. |
From their baseline when they come in, high power people experience about a 20 percent increase, and low power people experience about a 10 percent decrease. | Ведём отсчёт с нуля момента прихода в комнату. У людей сильных поз уровень тестостерона повышается на 20 , а у людей слабых поз он снижается на 10 . |
Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. | Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно более чем на 20 . |
If the experience of ombudsman services in other international organizations is replicated, this figure will continue to increase. | Если будет перенят опыт предоставления услуг Омбудсмена, накопленный в других международных организациях, эта цифра будет и далее возрастать. |
Our experience points to an amazing increase in human productivity by over 20 percent by using these plants. | Наш опыт показывает, что благодаря этим растениям продуктивность увеличивается невероятно более чем на 20 . |
One option would be to increase substantially the number of mid career recruits with actual practical experience in developing countries. | Одна из опций могла бы заключаться в том, чтобы существенно увеличить число средних карьерных новичков с практическим опытом в развивающихся странах. |
And in this case, difference is good, because that's going to increase the chance that we're having a satisfying experience. | В данном случае отличия идут на пользу, так как это увеличивает наши шансы на то, что полученный нами опыт окажется удовлетворительным. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
Here's what you get on cortisol. High power people experience about a 25 percent decrease, and the low power people experience about a 15 percent increase. | А вот что происходит с кортизолом у людей сильных поз его уровень снижается на 25 , а у людей слабых поз он повышается на 15 . |
Based on most recent experience, however, estimated resources of 691,400, involving an increase of 217,000, are requested. | Однако с учетом прошлого опыта испрашиваются ассигнования в размере 691 400 долл. США, предусматривающие увеличение расходов на 217 000 долл. США. |
Between 2005 and 2025, OECD countries are expected to experience a 35 increase in the percentage of their workforces with tertiary education. | В период с 2005 по 2025 годы в странах ОЭСР, как ожидается, произойдет увеличение доли рабочих с высшим образованием на 35 . |
Experience shows that as the activities of the Assembly increase so too will the responsibilities of the presidency. | Из опыта следует, что по мере активизации деятельности Ассамблеи круг обязанностей Председателя расширяется. |
According to the World Bank, Africa was the only region in the world likely to experience an increase in absolute poverty over the next decade. | По сведениям Всемирного банка, Африка является единственным регионом мира, где уровень абсолютной нищеты будет, по всей видимости, возрастать в течение следующих десяти лет. |
Volunteer work should be valued and recognized as a valuable way in which youth can gain experience and skills to increase their employability. | Необходимо оценить и признать добровольную работу в качестве одного из полезных способов приобретения молодежью опыта и трудовых навыков для расширения возможностей трудоустройства. |
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY | То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования. |
Experience in legislative work | Опыт работы в законодательной области |
Experience hunters in action | Охотники за впечатлениями в действии |
The experience in Zaporozhye | Опыт Запорожской области |
The experience in Ukraine | Опыт Украины |
He hoped that the Organization would increase its visibility in the global development arena and share its experience with those that needed it most. | Он надеется, что Организация будет еще активнее действовать на международной арене в области развития и будет делиться своим опытом с теми, кто больше всего нуждается в нем. |
On climate change, the world continues to experience changing weather patterns and has seen an increase in the frequency and intensity of natural disasters. | Что касается изменения климата, то в мире по прежнему отмечаются изменения погодных условий и повышенная частотность и интенсивность стихийный бедствий. |
The increase in gasoline prices is a tactical increase. | Повышение цен ловкий прием. |
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4. | Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4. |
It will be an amazing experience. My first overseas experience in fact. | Это будет удивительный опыт . На самом деле это был мой первый опыт пребывания за океаном. |
As further experience is gained, it may well be necessary to increase these estimates or fund expanded activities, wholly or in part, from voluntary contributions. | По мере накопления дальнейшего опыта, вполне возможно, потребуется увеличить эту смету или же финансировать расширение деятельности, полностью или частично, за счет добровольных взносов. |
The increase in internal energy is realized as an increase in temperature. | Увеличение внутренней энергии реализуется в росте температуры. |
The increase in drug trafficking naturally implies a corresponding increase in demand. | Расширение оборота наркотиков, естественно, означает соответствующее увеличение спроса. |
Teaching experience in Costa Rica | Опыт преподавательской деятельности в Коста Рике |
Experience counts in this job. | Опыт имеет значение на этой работе. |
Experience counts in this job. | На этой работе опыт имеет значение. |
Experience talks in these cases. | Опыт важен в таких ситуациях. |
He is lacking in experience. | Ему не хватает опыта. |
I rejoice in your experience. | Я рад за Вас. |
Rotation and maintenance regimes of SDS equipment will greatly increase the level of activities over what has been the past experience. | США и из запасов БСООН на 3 млн. долл. США. |
Increase me in knowledge. | Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) . |
Increase me in knowledge. | Умножь мое знание . |
Increase me in knowledge. | Приумножь мои знания . |
Increase me in knowledge. | Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях! |
Increase me in knowledge. | Умножь мне знание . |
Increase me in knowledge. | Увеличь во мне знание . |
Increase me in knowledge. | Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) . |
Increase me in knowledge. | Умножь мое знание . |
Increase me in knowledge. | Приумножь мои знания . |
Related searches : Experience An Increase - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age - Increase In Migration - Increase In Attractiveness - Increase In Quantity