Translation of "increase in retention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increase - translation : Increase in retention - translation : Retention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Increase in the number of people in selected treatment services and duration of their retention in treatment | с) увеличение числа людей, охваченных отдельными лечебными службами, и продолжительности их добровольного непрерывного лечения |
Job Retention | Сохранение задания |
Language Retention and Diffusion in Bella Coola. | Language Retention and Diffusion in Bella Coola. |
Several projects were funded in 2004 to increase girls' enrolment and retention in selected countries where the proportion of girls in school is still low. | В 2004 году в отдельных странах, где доля девочек в школах остается низкой, финансировался ряд проектов по расширению охвата девочек школьным образованием и удержанию их в школах. |
Key result area 3 will involve work to improve educational quality and increase school retention, completion and achievement rates. | В рамках основной области достижения результатов 3 будет вестись работа по улучшению качества обучения и повышению показателей продолжения и завершения школьного образования, а также успеваемости. |
Participants stressed the need to improve increase the retention of qualified staff in national statistical offices and to better transfer skills among staff. | Участники подчеркнули необходимость совершенствования расширения мер по удержанию квалифицированного персонала в национальных статистических управлениях, а также повышения эффективности обмена профессиональным опытом между их сотрудниками. |
Retention of commission in excess of approved limit | Удержание комиссионных сверх установленного предела |
Subject matter Retention of citizenship | Тема сообщения сохранение гражданства |
Staff retention and legacy issues | Удержание персонала и вопросы наследия |
Staff retention at the Tribunals | Удержание персонала в трибуналах |
Proposal for a retention bonus | Предложение относительно поощрительной выплаты в связи с удержанием персонала |
(v) Recruitment and retention difficulties | v) Трудности, связанные с набором и удержанием персонала |
This member expressed the view that since salary increases encouraged retention, the timing was not right for requesting an across the board increase. | Этот член Комиссии выразила ту точку зрения, что, поскольку увеличение окладов способствует закреплению кадров, сейчас не время обращаться с просьбой об общем повышении окладов. |
Recruitment and retention difficulties . 141 161 34 | Трудности, связанные с набором и удержанием |
This directive is called Data Retention Directive. | Называется она Директива о хранении данных . |
I know that your powers of retention | Я знаю, что ваши полномочия удержания |
Some delegations favoured the retention of the bracketed language in its entirety. | Некоторые делегации высказались за то, чтобы заключенные в квадратные скобки формулировки были сохранены полностью. |
Differences remain between girls and boys in achievement levels and retention rates. | Сохраняется разница в показателях успеваемости и численности учащихся, бросивших школу, по девочкам и мальчикам. |
Then, either honorable retention, or setting free kindly. | (И в таком случае оба супруга представляют свою ситуацию ответственным лицам или людям, которые могут помочь разрешить ее). |
Then, either honorable retention, or setting free kindly. | В таком случае муж может вернуть жену во время идда или вновь жениться на ней, если он желает примирения, справедливости и хороших отношений с ней. В противном случае нужно отпустить её пристойным образом. |
Arrangements for retention or control of terrorist funds. | договоренности об удержании средств, предназначенных на цели террористической деятельности, либо контроле за ними |
Retention of a project consultant for other work | Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций |
They said, we don't want this data retention. | Не нужно нам это хранение информации. |
Really cool term neoteny the retention of play and juvenile traits in adults. | Классный термин неотения сохранение игровых и детских черт у взрослых. |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | В настоящее время для предотвращения утечки сотрудников принимаются меры по повышению их благосостояния. |
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention. | Что касается пункта 3, то большинство делегаций высказались за его сохранение. |
Structural properties of the analyte molecule play an important role in its retention characteristics. | Структурные свойства молекулы анализируемого вещества играют важную роль в характеристиках ее удерживания на стационарной фазе. |
There is a cost in the retention of the images produced by CCTV systems. | На данный момент, системы видеонаблюдения в России установлены в половине офисов страны. |
However the retention of girls in secondary and tertiary institutions is still a problem. | Однако сохранение высокой численности девочек в средней школе и высших учебных заведениях все еще представляет проблему. |
Coffee prices doubled in the first six months of operation of the retention scheme. | За первые шесть месяцев функционирования схемы ограничения экспорта цены на кофе удвоились. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод двукратен после него либо удержать, согласно обычаю, либо отпустить с благодеянием. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Вам не дозволено брать что либо из дарованного им, если только у обеих сторон нет опасения, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, то они оба не совершат греха, если она выкупит развод. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод допускается дважды, после чего надо либо удержать жену на разумных условиях, либо отпустить ее по доброму. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | О разводе объявляется дважды, после чего надо или удержать жену, как велят шариат и разум, или отпустить ее достойным образом (т. е. без споров об имуществе и оговора). |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Развод возможен в две ступени, После чего вы продолжайте вместе жить благопристойно Иль отпустите от себя с благодеяньем. |
Divorce is twice then honourable retention or setting free kindly. | Разводу два исхода или удержать жену при себе с благопристойностью или отпустить её от себя с благотворением. |
Global technical regulation on door locks and door retention components | А.6 Глобальные технические правила, касающиеся дверных замков и элементов крепления дверей |
Global technical regulation on door locks and door retention components | А.4 Обмен мнениями по вопросу о нижних креплениях и ремнях детских удерживающих систем |
The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus. | Поэтому трибуналы предлагают ввести поощрительную выплату в связи с удержанием персонала. |
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention. | повышения эффективности механизмов, которые способствуют процессам обучения персонала организаций и удержанию носителей знаний. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни |
The higher education sector is also facing retention problems, in both State and private universities. | Система высшего образования также сталкивается с проблемой непрерывности обучения, причем это касается как государственных, так и частных вузов. |
For instance, we're writing a new kind of 50 retention feature... in the collision coverage. | Тут новая льгота 50процентное покрытие в случае аварии. |
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY | То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования. |
Related searches : Increase Customer Retention - Increase Employee Retention - Retention In Treatment - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age