Translation of "increase in stability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increase - translation : Increase in stability - translation : Stability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To increase stability. | Для повышения устойчивости. |
Stability of metallic oxides decreases with increase in temperature. | Стабильность оксидов металлов уменьшается с увеличением температуры. |
Over the past decade, Lithuania has achieved macroeconomic stability and a positive increase in GDP. | За последнее десятилетие Литва добилась макроэкономической стабильности и роста ВВП. |
Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate. | Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. |
Social stability is thus endangered by rising unemployment and a considerable increase in the cost of living. | Таким образом, в связи с ростом безработицы и значительным увеличением стоимости жизни стабильность общества подвергается угрозе. |
All of this serves to increase the political uncertainty that threatens the region s stability. | Все это способствует росту политической неопределенности, которая угрожает стабильности в регионе. |
It would increase the level of regional security and consolidate the area of stability. | Благодаря этому возрос бы уровень региональной безопасности и укрепилась стабильность. |
The Stability and Growth Pact has been relaxed in order to increase governments capacity to borrow to recapitalize their banks. | Пакт о стабильности и развитии получил послабление с целью увеличения способности правительств к займам для рекапитализации их банков. |
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers money. | Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков. |
If the inflation rate is set to increase in the near future, that will collide with the task of price stability. | Если уровень инфляции направлен на увеличение в ближайшем будущем, то это столкнется с задачей ценовой стабильности. |
Stability and the implementation of first generation reforms have brought about a speedy increase in gross domestic product, with an annual increase of 9.3 per cent over the past five years. | Стабильность, а также проведение экономических реформ первого поколения привели к значительному росту внутреннего валового продукта, в последние пять лет более чем на 10 процентов ежегодно. |
Looking forward to Halifax, we shall continue to cooperate closely in order to increase the conditions for maintaining peace and stability in the world. | Готовясь к проведению совещания в Халифаксе, мы будем и впредь тесно сотрудничать в деле улучшения перспектив поддержания мира и стабильности во всем мире. |
Evidence exists that stability of employment (tenure) is positively related to productivity gains it can increase the gains of learning by doing, as well as increase the incentives for firms to invest in training.8 Thus, a balance needs to be struck between flexibility and stability. | Таким образом, должен обеспечиваться баланс между гибкостью и стабильностью. |
Stability is in unity. | Стабильность в единстве. |
on Stability in Europe | пакта о стабильности в Европе |
In conclusion, I reaffirm that global stability derives from regional stability. | В заключение я хотел бы подчеркнуть, что региональная стабильность лежит в основе глобальной стабильности. |
His Government supported the integrated programme for the Sudan, which would reduce poverty and increase jobs and stability. | Его правительство поддерживает комплексную програм му для Судана, которая должна привести к сокра щению нищеты, увеличению числа рабочих мест и росту стабильности. |
It sought to increase its growth rate by maintaining macro economic stability, fiscal sustainability and financial sector reforms. | Индонезия предпринимает попытки добиться повышения темпов роста путем сохранения макроэкономической стабильности, финансовой устойчивости и реформирования финансового сектора. |
Moreover, when socially significant goods started to increase in price, the government was forced to enact measures for the systematic monitoring of price stability in order to avert the risk of an unreasonable increase in prices in the short term. | Более того, когда стали дорожать социально значимые продукты, правительство было вынуждено запустить меры системного мониторинга ценовой стабильности, дабы предотвратить риски необоснованного повышения цен в краткосрочной перспективе. |
How can measures to increase commodity price stability and returns from commodity exports contribute to achieving the Millennium Development Goals? | Каким образом меры, направленные на повышение стабильности цен на сырьевые товары и увеличение объема поступлений от их экспорта, могут способствовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия? |
Pursuing arrangements that increase warning and decision making time for all countries in the Euro Atlantic region would introduce stability into the NATO Russia relationship. | Договоренности, которые увеличивают время предупреждения и принятия решения для всех стран в евро атлантическом регионе, могли бы внести стабильность в отношения между Россией и НАТО. |
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY | То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования. |
It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process. | Настоятельно рекомендуется настроить cdrdao на выполнение с правами root для увеличения общей стабильности процесса записи. |
Enlargement is expected to increase political and economic stability in Russia s direct neighbourhood, contributing to the positive development of relations between Russia and future EUMember States. | Ожидается, что в результате расширения повысится политическая и экономическая стабильность в странах, являющихся непосредственными соседями России, что будет содействовать положительному развитию отношений между Россией и будущими странами членами ЕС. |
The increase in gasoline prices is a tactical increase. | Повышение цен ловкий прием. |
The increase in internal energy is realized as an increase in temperature. | Увеличение внутренней энергии реализуется в росте температуры. |
The increase in drug trafficking naturally implies a corresponding increase in demand. | Расширение оборота наркотиков, естественно, означает соответствующее увеличение спроса. |
Lasting stability. | Прочная стабильность. |
Stability Pact | Пакт стабильности |
The Key to Stability in South Asia | Ключ к стабильности в Южной Азии |
Stability in all axes was generally good. | Сначала самолёт просто перестали пускать в цех. |
We need stability and security in Kosovo. | Нам необходимо установить стабильность и безопасность в Косово. |
human rights and stability in Africa quot | и стабильность в Африке quot |
FOR A PACT ON STABILITY IN EUROPE | ПАКТА О СТАБИЛЬНОСТИ В ЕВРОПЕ |
She had no stability in her life. | У неё не было стабильности в жизни. |
Several bilateral and multilateral partners I am thinking in particular of the international financial institutions should increase their support in order to allow for a smooth transition towards full stability. | Необходимо, чтобы некоторые двусторонние и многосторонние партнеры, а я имею в виду, в частности международные финансовые учреждения, расширили свою поддержку с целью обеспечения плавного перехода к этапу полной стабильности. |
This period of stability could cause an increase in the mantle temperature at the rate of every 100 million years, which is the minimum lifetime of past supercontinents. | Этот период стабильности может привести к увеличению температуры мантии на 30 100K каждые 100 миллионов лет, что является минимальным временем жизни прошлых суперконтинентов. |
Increase me in knowledge. | Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) . |
Increase me in knowledge. | Умножь мое знание . |
Increase me in knowledge. | Приумножь мои знания . |
Increase me in knowledge. | Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях! |
Increase me in knowledge. | Умножь мне знание . |
Increase me in knowledge. | Увеличь во мне знание . |
Increase me in knowledge. | Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) . |
Increase me in knowledge. | Умножь мое знание . |
Related searches : Increase Stability - In-use Stability - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend - Increase In Recovery - Increase In Work - Increase In Doses - Increase In Age - Increase In Migration