Translation of "increase knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Increase me in knowledge.
Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Increase me in knowledge.
Умножь мое знание .
Increase me in knowledge.
Приумножь мои знания .
Increase me in knowledge.
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
Increase me in knowledge.
Умножь мне знание .
Increase me in knowledge.
Увеличь во мне знание .
Increase me in knowledge.
Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Increase me in knowledge.
Умножь мое знание .
Increase me in knowledge.
Приумножь мои знания .
Increase me in knowledge.
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
Increase me in knowledge.
Умножь мне знание .
Increase me in knowledge.
Увеличь во мне знание .
Increase me in knowledge.
Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Awareness raising campaigns will be implemented to increase knowledge among youth and children.
Для повышения уровня знаний среди молодежи и детей будут проводиться информационно разъяснительные кампании.
Some of these are designed to increase knowledge about rights and safety in the target group.
Некоторые из этих мер направлены на повышение знаний о правах и мерах безопасности в целевой группе.
h) Develop programmes to increase women's productive capacity which includes accessibility to technology related knowledge and skills
h) разрабатывать программы укрепления производственного потенциала женщин, что предусматривает, в частности, обеспечение их доступа к знаниям и навыкам, связанным с использованием технологий
And, in an age of flatter hierarchies and empowered knowledge workers, soft power is likely to increase in importance.
А в век более плоских иерархий и работников умственного труда, у которых много прав и возможностей, важность мягкой власти скорее всего возрастет.
ICTs also increase access to indigenous knowledge systems, especially to schools, where this learning can be incorporated into classrooms.
ИКТ также увеличивают доступ к системе врожденных знаний, особенно в школах, где такое обучение может быть использовано на уроках.
Hasten not with reciting the Qur'an before its revelation to you is finished, and pray Lord! Increase me in knowledge.
(И ты, о Мухаммад!), не торопись с Кораном, Пока тебе не завершится откровение его, А говори Господь мой, Увеличь во мне познанье!
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.
Access to new technologies can increase the productivity, knowledge transfer and management skills of the investing company in its home country.
Доступ к новым технологиям позволяет повысить производительность труда, расширить передачу знаний и повысить квалификацию управленческого звена инвестирующей компании в стране ее базирования.
(d) Undertake efforts to increase women's knowledge of their legal rights, combat violence against women and strengthen efforts to eradicate trafficking
d) принять меры в целях расширения знаний женщин об их юридических правах, борьбы с насилием в отношении женщин и активизации усилий по искоренению торговли людьми
The convention should stipulate, for example, the steps to be taken to increase knowledge and know how in the developing countries.
В конвенции должно предусматриваться, например, принятие мер по расширению знаний и практического опыта развивающихся стран.
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
И говори Господи мой! Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори Господи мой! Умножь мое знание .
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори Господи! Приумножь мои знания .
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
Не торопись (о Мухаммад!) читать Коран, пока ангел Джибрил не завершит читать его тебе, и скажи О Господь мой! Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
Не спеши читать другим Коран, пока не будет завершено откровение тебе, и говори Господи! Умножь мне знание .
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
(И ты, о Мухаммад!), не торопись с Кораном, Пока тебе не завершится откровение его, А говори Господь мой, Увеличь во мне познанье!
And hasten not with the Koran ere its revelation is accomplished unto thee and say, 'O my Lord, increase me in knowledge.'
Не спеши читать Коран прежде того, как кончится откровение его тебе, а говори Господи! Увеличь во мне знание .
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
И говори Господи мой! Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) .
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
Не торопись с Кораном прежде, чем будет закончено тебе его ниспослание, и говори Господи мой! Умножь мое знание .
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
Не торопись читать Коран, пока ниспослание откровения тебе не будет завершено, и говори Господи! Приумножь мои знания .
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
Не торопись (о Мухаммад!) читать Коран, пока ангел Джибрил не завершит читать его тебе, и скажи О Господь мой! Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях!
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
Не спеши читать другим Коран, пока не будет завершено откровение тебе, и говори Господи! Умножь мне знание .
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
(И ты, о Мухаммад!), не торопись с Кораном, Пока тебе не завершится откровение его, А говори Господь мой, Увеличь во мне познанье!
Do not be hasty with the Quran before its inspiration to you is concluded, and say, My Lord, increase me in knowledge.
Не спеши читать Коран прежде того, как кончится откровение его тебе, а говори Господи! Увеличь во мне знание .
This project will increase human rights knowledge andskills among youth, civil society organisations and thegeneral public and will work to uphold their interests.
Права детей,этническое равенство и терпимость будут центральнымитемами этой работы.
We must also remember to give them books to study to increase their knowledge and develop their courage so they become modern citizens.
Мы должны не забывать об учебниках чтобы повысить их знания и развивать их дух. Так они станут современными гражданами.
Knowledge
Термины
Knowledge.
Знаний.
Knowledge.
Им нужна помощь.
Increase
Увеличить
Increase
Импорт из файла...
Increase
Увеличение

 

Related searches : Increase Our Knowledge - Increase In Knowledge - Increase Your Knowledge - Increase Knowledge Transfer - Increase General Knowledge - Increase My Knowledge - Increase Knowledge Base - Increase Speed - Increase Profitability - Marginal Increase - Increase Access - Increase Over