Translation of "increased business value" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Increased - translation : Increased business value - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Increased ability to create value for both parties. | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон. |
They are increased for high value goods (HVG). | Она повышается в случае дорогостоящих товаров. |
Finally, business leaders must value collaboration and mean it. | И наконец, бизнес лидеры должны ценить сотрудничество и подразумевать его. |
These benefits can increase the overall value of a business. | Эти преимущества позволяют повысить общую стоимость предприятия. |
Increased ability to create value for both parties (governance and population). | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон (органа управления и населения). |
In social, in education and in our business, don't value play. | В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру. |
The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. | Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. |
Much of its wealth reflects the increased value of energy, not productive economic activity. | Большая часть ее богатства отражает увеличение цен на энергию, а не на производственную экономическую деятельность. |
Some of their recommendations included the need for increased export market promotion and research increased access of women in business to technical information information about investment opportunities and training and business skills. | Некоторые из их рекомендаций касались необходимости расширения сферы экспортного рынка и исследований обеспечения доступа деловых женщин к технической информации и информации об инвестиционных возможностях и подготовки специалистов и предпринимателей. |
The volume, value and scope of the programmes have significantly increased in the last decade. | Объем, стоимость и масштабы программ значительно возросли за последнее десятилетие. |
For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. | В целях повышения действенности и эффективности ЮНОПС будет использовать чистую нынешнюю стоимость или норму прибыли на инвестированный капитал для определения прогнозируемой стоимости инвестиций. |
Lamont s study confirmed the conventional wisdom that Americans value business success, while the French place greater value on culture and quality of life. | Исследование Ламон подтвердило расхожую истину о том, что американцы ценят деловой успех, в то время как французы придают большее значение культуре и качеству жизни. |
In 1967 Pan American Business Jets Division, a business unit of Pan American World Airways, increased their firm orders to 160 aircraft. | В 1967 году отделение Pan American, отвечающее за бизнес джеты, повысило свои заказы до 160 единиц. |
End of year values go into the business balance sheet. Change in value from beginning to end of year contributes to value added and to the development of an accrual based measure of net business income. | Изменения в стоимости в период с начала до конца года включаются в добавленную стоимость и способствуют разработке показателя чистого дохода от производственной деятельности, в основу которого положены накопления. |
Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results. | Инструментарий, используемый ФКРООН для ориентированного на достижение конкретных результатов управления и стимулирования организационной эффективности, включает |
So we said over a 20 year time period, the value to the city in increased property values and increased taxes would be about 250 million. | Поэтому мы предположили, что за 20 лет город получит около 250 млн долларов в виде повышенной стоимости недвижимости и повышенных налогов. |
The sensitivity analysis determines the value of key parameters which influence the suc cess of a business. | Анализ восприимчивости определяет величину ключевых параметров, влияющих на успех бизнеса. |
During this period, the dollar value of trade of these countries increased by about 35 per cent. | В указанный период общий стоимостной объем торговли этих стран в долларах США увеличился примерно на 35 процентов. |
621. Another positive development among Maori women had been their increased participation in the business sector. | 621. Другой позитивной тенденцией, касающейся женщин маори, было увеличение числа создаваемых ими коммерческих предприятий. |
The value of the account increased by 10 during the first year, increased by 5 during the second year, and decreased by 10 during the third year. | Сумма на счете увеличилась на 10 в первый год, возросла на 5 во второй год, и уменьшилась на 10 за третий год. |
The project will add value and contribute to fostering the development of e business in the region. | Проект позволит поставить на более прочную основу и содействовать развитию электронного бизнеса в регионе. |
What's the business value that you have for Foursquare and potentially for its advertising and marketing partners. | Что такое бизнес ценность что у вас есть квадрат и потенциально для ее рекламы и маркетинговых партнеров. |
The value of our homemade solutions increased to some who had always favored ideas imported from the East. | Наши доморощенные решения приобрели большую ценность в глазах тех, кто всегда отдавал предпочтение идеям, импортируемым с востока. |
Increased business potential and lower operating costs for all companies operating in the EU, whatever their nationality. | Возросший деловой потенциал и сниженные операционные расходы для всех компаний, работающих в ЕС, вне зависимости от их национальной принадлежности. |
Because I think everybody agrees that as designers we bring value to business, value to the users also, but I think it's the values that we put into these projects that ultimately create the greater value. | Я думаю, все согласятся, что как дизайнеры мы приносим выгоду бизнесу и клиентам, но я думаю, что ценность, вложенная в эти проекты, в том, что в конце концов мы создаем еще большую выгоду. |
And what we really see, as we are in business, we are entrepreneurs, it's all about delivering value. | Мы видим на опыте, мы занимаемся бизнесом, мы предприниматели, что вся суть в создании ценности. |
Total procurement value by the organizations of the system increased by about 49 per cent from 1998 to 2002. | Общий стоимостной объем закупок организаций системы с 1998 по 2002 год вырос примерно на 49 . |
In volume, exports increased by 14.3 per cent, while in value they decreased by 14.1 per cent from 1991. | Хотя физический объем экспорта увеличился на 14,3 процента, его стоимостной объем уменьшился на 14,1 процента по сравнению с 1991 годом. |
Improvements in the business environment as well as increased investment outlays especially in the agri business sector also provided an impetus to growth in non metal exports. | Кроме того, стимулом к росту экспорта товаров, кроме металлов, стали улучшения в сфере предпринимательства, а также увеличение капиталовложений, особенно в агропромышленном секторе. |
This value adding process, as well as marketing and sales of geospatial data offer further opportunities for PPP based on individual business models (resellers, value added resellers, licences, etc.). | Создание высококачественных наборов геоданных весьма дорогостоящее мероприятие ввиду кадровых потребностей и необходимых инвестиций. |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
(d) The relative value of a business withdrawing its operations in situations of grave or systematic human rights abuse. | d) относительная роль прекращения операций компанией в ситуациях серьезных или систематических нарушений прав человека. |
Adding value to human resources Tacis activities in this sector initially focused on training in business, economics and management. | Проекты Тасис также поддерживали рост МСП, в частности путем учреждения ряда Центров деловой информации и Агентств по развитию МСП, которые могут играть роль консультантов. |
His delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. | Делегация оратора выражает удовлетворение в связи со значительным ростом стоимости активов Фонда и актуарными оценками, которые с 1997 года показывают наличие положительного сальдо. |
However, in addition to the increased competitiveness of their firms, importing countries could enjoy additional benefits, for example moving up the value chain to higher value activities or increasing their exports. | Ожидается, что в экономике США к 2010 году будет создано 22 млн. рабочих мест, из которых 10 млн. |
Further, as a result of Hurricane Hugo, premiums for commercial property increased from 0.55 per cent of total property value to between 1.6 and 1.8 per cent of total property value. | Кроме того, в результате урагана quot Хьюго quot ставки страховых премий на промышленную собственность возросли с 0,55 процента от общей стоимости собственности до 1,6 1,8 процента от общей стоимости собственности. |
Accordingly, the curriculum was being developed to help students take advantage of increased opportunities in tourism and international business. | В этих целях разрабатывается учебная программа, которая поможет учащимся использовать более широкие возможности в сфере туризма и международного бизнеса. |
Oh, by the way, this department has increased its business over 40 percent since the first of the year. | O, кстати, этот отдел повысил производительность более чем на 40 процентов. |
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN | Региональный центр телесвязи |
For IT to create sustained value, the development of the IT strategy must be closely linked with the business strategy. | Для обеспечения устойчивой полезности ИТ стратегия развития ИТ должна тесно увязываться с производственной стратегией. |
Because it leads you to put things into sites that don't have a direct connection to driving real business value. | Потому что это приводит вас, чтобы положить вещи в сайты, которые не имеете прямую связь с вождения реальных бизнес ценность. |
To look at ways of increasing output or value while decreasing the input or resources consumed in running the business. | Поиск путей повышения эффективности бизнеса при уменьшении затрат. |
Turnover The sensitivity analysis consists of determining the value of key parameters which may compromise the success of the business. | Анализ чувствительности заключается в определении значений ключевых параме тров, которые могут подвергнуть сомнению успех бизнеса. |
How can vulnerability in small scale fishing communities be reduced and the added value of small scale fishing activities be increased? | Как уменьшить уязвимость людских сообществ, занимающихся мелким рыболовством, и повысить экономическую отдачу от мелкого рыбного промысла? |
In real terms, the value added of this sector increased by 14.7 per cent, compared with 2.9 per cent in 1991. | В реальном выражении условно чистая продукция по этому сектору выросла на 14,7 процента по сравнению с 2,9 процента в 1991 году. |
Related searches : Increased Value - Increased Business - Increased In Value - Deliver Increased Value - Increased Customer Value - Create Increased Value - Increased Shareholder Value - Increased Brand Value - Business Value - Increased Business Agility - Increased Business Opportunities - High Value Business - Derive Business Value