Translation of "independent thereof" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Independent - translation : Independent thereof - translation : Thereof - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Naresh Chandra Committee on Corporate Audit and Governance, also of India, recommends training for independent directors and disclosure thereof. | Также в Индии Комитет Нареша Чандры по вопросам корпоративного аудита и управления рекомендует организовывать подготовку независимых директоров и сообщать об этом. |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ее ночи , или убавь от него от половины еще немного (чтобы получилась одна треть), |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ее, или убавь от этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ночи или чуть меньше того, |
A half thereof, or abate a little thereof, | половину ночи или немного меньше, до одной трети ночи, |
A half thereof, or abate a little thereof, | То половину, иль немногим меньше, |
A half thereof, or abate a little thereof, | Половины ее или убавь из этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ее ночи , или убавь от него от половины еще немного (чтобы получилась одна треть), |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ее, или убавь от этого немного, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ночи или чуть меньше того, |
A half thereof, or abate a little thereof | половину ночи или немного меньше, до одной трети ночи, |
A half thereof, or abate a little thereof | То половину, иль немногим меньше, |
A half thereof, or abate a little thereof | Половины ее или убавь из этого немного, |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | вывел из нее из земли ее воду и (вырастил) пастбище, |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | вывел из нее ее воду и пастбище, |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | вывел из нее воду и пастбища |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | и извёл из неё воду, заставив источники бить ключом, и создал реки, и взрастил на ней растения, служащие пищей для людей и скота, |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | извел из нее воду и пастбища |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | И из нее исторгнул воду и луга, |
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof, | Велел ей производить из себя воду и пастбища. |
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal of pure gold shalt thou make them. | сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими из золота чистого сделай их |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Поистине, на Нас (лежит обязанность) собирать его и прочесть его. Аллах Сам сделает так, что Пророк запомнит весь Коран, и научится читать все аяты правильно. |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом ! |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Поистине, на Нас лежит собирание его и чтение. |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | и внушило ей распущенность ее и богобоязненность! |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Ты непременно запомнишь Коран и прочтешь его людям, ибо Аллах соберет его в твоем сердце. Прежде ты опасался, что упустишь или забудешь что либо из откровения, но теперь нет поводов для опасения, ибо Аллах обещал, что этого не произойдет. |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Нам надлежит собрать его и прочесть. |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | и внушил ей порочность ее и богобоязненность! |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Поистине, запечатлеть его в твоём сердце и утвердить его на твоих устах (чтобы ты наизусть выучил его) Наше дело. |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает. |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | ибо Нам надлежит собрать Коран в твоем сердце и прочесть его твоими устами людям . |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | На Нас лежит соединение (частей) и чтение (Корана). |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, |
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof. | Наше дело составить его и прочитать его |
And inspired it with the wickedness thereof and the piety thereof, | Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее |
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. | Бог знает путь ее, и Он ведает место ее. |
In scorn thereof. | Они не только сами отворачивались от Корана, но и призывали окружающих поступать таким образом. Всевышний сообщил, что неверующие говорили друг другу Не слушайте этот Коран, а начинайте говорить вздор (опровергайте его любым способом или шумите во время его чтения). |
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. | Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его. |
But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. | Ворота Рыбные строили уроженцы Сенаи они покрыли их, и вставили двери их, замки их и засовы их. |
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. | И (выводим Мы) сады из винограда, и маслину оливковые деревья , и гранаты, (которые) похожи (на вид) и не похожие (на вкус). Посмотрите (о, люди) на плоды этого, когда они эти растения приносят плоды и на созревание их! |
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. | Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их! |
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. | Взгляните на их плоды, когда они появляются и когда созревают. |
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. | Смотрите на плоды и размышляйте, когда они наливаются и постепенно, по этапам созревают. |
Look at the fruit thereof when it fruiteth and the reforming thereof. | Посмотрите на плоды этих деревьев когда они завязываются и когда созревают. |
Related searches : Parts Thereof - Irrespective Thereof - Combination Thereof - Thereof Resulting - Thereof Of - Adjournment Thereof - Thereof From - Invalidity Thereof - Payment Thereof - Application Thereof - Fraction Thereof - Confirmation Thereof