Translation of "indicators of progress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
intermediate indicators of progress | промежуточные показатели хода осуществления |
Intermediate progress indicators | Промежуточные показатели прогресса |
Benchmarks and indicators Progress has been slow. | Критерии и показатели. |
Progress in developing and using benchmarks and indicators, particularly ecological indicators, remains modest. | Прогресс в разработке и использовании критериев и показателей, в первую очередь экологических показателей, по прежнему весьма незначителен. |
The global objectives and indicators of progress in the 2004 global appeal mentioned 107 indicators of progress, of which only four were explicitly quantitative (specific and measurable). | являются конкретными и поддаются количественной оценке). |
Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress | Рассмотрение критериев и показателей, используемых для анализа |
Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress | для анализа результатов, и их оценка |
Consideration and evaluation of benchmarks and indicators used to measure progress | для анализа результатов и их оценка |
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress. | В Декларации устанавливаются четкие оговоренные сроками цели с поддающимися измерению показателями прогресса. |
Analysis of the MDG indicators shows that the country has made some progress towards achieving those indicators in recent years. | Анализ показателей, связанных с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), свидетельствует о том, что за последние годы страна добилась некоторых успехов на пути их достижения. |
Indicators to measure progress in establishing efficient transit transport systems | Показатели для оценки прогресса в создании эффективных систем транзитных перевозок |
Step 4 Indicators to define and measure progress the Goals The final stage was to convert the key directions into a number of measurable goals indicators of performance showing the degree of progress. | Этап 4 Показатели для определения и измерения прогресса цели На последнем этапе ключевые направления разбивались на определенное число измеряемых целей показатели деятельности, характеризующие уровень до стигнутого прогресса. |
What baseline indicators or statistical data are provided to monitor progress? | Какие имеются исходные показатели или статистические данные для контроля за ходом осуществления? |
The use of impact indicators on the progress of NAP implementation should be more developed. | Следует шире развивать практику использования показателей воздействия для оценки прогресса в деле осуществления НПД. |
(e) Indicators as a means of assessing progress in the realization of the rights of the child | е) Показатели как средство оценки прогресса в осуществлении прав ребенка |
Such implementation should be quantified with a time bound set of indicators to measure the progress. | Такое осуществление должно поддаваться количественному измерению с помощью комплекса ограниченных по срокам показателей для замера достигнутого прогресса. |
Such implementation should be quantified with a time bound set of indicators to measure the progress. | Такое осуществление должно поддаваться количественному анализу с помощью комплекса ограниченных по срокам показателей для измерения достигнутого прогресса. |
In developing human rights indicators to measure progress in development, it is important that we continuously question the validity and relevance of the indicators that emerge. | При разработке показателей, отражающих положение в области прав человека, для измерения прогресса в процессе развития важно постоянно задаваться вопросом о действенности и значимости формирующихся показателей. |
In this context the experts identified four types of indicators Checklist indicators , Input indicators , Output indicators and Outcome indicators | Соответственно эксперты выделили четыре типа индикаторов Контрольный список , Индикаторы действий , Индикаторы результатов и Индикаторы последствий |
Progress was made in the preparation of a manual on the application of environmental indicators in EECCA countries. | Был достигнут прогресс в области подготовки справочного руководства по применению экологических показателей в странах ВЕКЦА. |
This result matrix also spells out the baselines, key progress indicators, means of verification of results and partnerships. | В этой матрице результатов представлены также базовые уровни, ключевые показатели прогресса, средства проверки результатов и информация о партнерских связях. |
The follow up indicators to target 3 indicate progress for the period 1990 2004. | В период 1990 2004 годов наметилось улучшение показателей контроля за решением задачи 3. |
Nevertheless, a review of the indicators shows that progress has been achieved, as will be seen below. | Вместе с тем анализ соответствующих показателей свидетельствует о позитивном развитии событий и приводится ниже. |
Its offices are now in the process of field testing indicators to measure progress towards these goals. | Его отделения в настоящее время проводят опробование на местах индикаторов, позволяющих определить прогресс в деле достижения этих целей. |
The extent to which progress has been made against the expected accomplishments is presented in the results based frameworks, which compare actual indicators of achievement with planned indicators of achievement. | Информация о степени реализации ожидаемых достижений представлена в форме таблиц показателей, ориентированных на достижение конкретных результатов, в которых фактические показатели достижения результатов сопоставляются с запланированными. |
For most MTSP progress indicators cited in this report, 2002 is the available baseline year. | Для большинства упоминаемых в настоящем докладе показателей прогресса осуществления ССП 2002 год является базовым годом. |
Each target has one or more specific statistical indicators to be used to monitor progress. | Для каждой задачи есть один или несколько конкретных статистических показателей их выполнения. |
In fact, almost all indicators point to substantial progress made in the 21 year history of Bolivian democracy. | Практически все показатели говорят о значительном продвижении за 21 год существования демократии в Боливии. |
There is a need to find genuine, effective indicators of true development progress from a human rights perspective. | Необходимо найти действенные и эффективные показатели подлинного прогресса в области развития, отражающего перспективу прав человека. |
There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001 2006. | Кроме того, устанавливаются показатели, позволяющие сверять ход выполнения программы на протяжении всего периода с 2001 по 2006 годы. |
The assessment of progress in improving the quality of education has been hampered by a lack of widely used indicators. | Оценка прогресса в деле повышения качества образования затрудняется отсутствием общепринятых показателей. |
The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress. | В декларации содержится программа действий в области прав человека и установлены цели, контрольные задачи и показатели достигнутого прогресса. |
WHO will include these indicators in its periodic monitoring of progress towards health for all by the year 2000. | ВОЗ планирует использовать эти показатели в своих периодических оценках прогресса, достигнутого в деле обеспечения медицинского обслуживания для всех к 2000 году. |
Internationally accepted indicators of sustainable development were essential to gauging progress and creating a benchmark for discussing future options. | Для оценки достигнутого прогресса и определения отправной точки для обсуждения вариантов будущих действий необходимы признанные на международном уровне показатели устойчивого развития. |
Criteria and indicators are regarded as an important tool for monitoring progress towards sustainable forest management. | Национальные критерии и показатели рассматриваются в качестве важного средства, позволяющего отслеживать прогресс в области устойчивого лесопользования. |
In 2004, UN Habitat made considerable progress in preparing the global urban indicators database version 3. | В 2004 году ООН Хабитат добилась значительного прогресса в подготовке варианта 3 глобальной базы данных о городских показателях. |
Although the indicators for monitoring the achievement of the Millennium Development Goals reveal a positive trend, progress has been uneven from the baseline year to the most recent indicators available. | Хотя показатели контроля за достижением ЦРДТ свидетельствуют о наличии позитивных изменений, эти сдвиги за период с базового года до последних расчетов проявляются не везде. |
Statistical indicators and a review of policies for debt restructuring in the following section illustrate the substantial progress that has been achieved and the considerable work still remaining. A. Indebtedness indicators | Статистические показатели и обзор стратегий в области реструктуризации долга, содержащиеся в следующем разделе, служат иллюстрацией существенного прогресса, который уже достигнут, и значительной работы, которую еще предстоит проделать. |
Nature of indicators | Характер индикаторов |
Indicators of Achievement | Показатели достижения результатов |
Selection of indicators | Отбор показателей |
Indicators of Achievement | Показатели достижений |
Indicators, including those on the advancement of women, for monitoring progress on aid flows and their impact were also proposed. | Были также предложены показатели, позволяющие отслеживать прогресс в расширении потоков помощи и их отдачу, включая показатели улучшения положения женщин. |
(i) The tabular information that reviews benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof. | i) информация в табличной форме о критериях и показателях, используемых для измерения прогресса, и соответствующей оценке. |
52. A prerequisite for effective review and monitoring is the development of realistic, usable and understandable indicators of progress towards sustainable development. | 52. Предварительным условием эффективного обзора и оценки является разработка реалистичных, удобных и понятных показателей продвижения в направлении к устойчивому развитию. |
Related searches : Theory Of Indicators - Indicators Of Impairment - System Of Indicators - Range Of Indicators - Achievement Of Indicators - Indicators Of Change - Framework Of Indicators - Development Of Indicators - Definition Of Indicators - Sets Of Indicators - Set Of Indicators - Indicators Of Achievement - Indicators Of Success - Quality Indicators