Translation of "individual counterparty risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Counterparty - translation : Individual - translation : Individual counterparty risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. | Она управляет рисками контрагента невероятно изощрёнными способами. |
(a) Counterparty risk The use of multiple custodians, all of whom are based in well developed markets, ensures that counterparty risk is diversified. | а) риск, связанный с количеством контрагентов использование услуг многочисленных хранителей, которые действуют на хорошо развитых рынках, обеспечивает диверсификацию риска, связанного с количеством контрагентов. |
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk. | quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск. |
It allows risk to be proportioned against asset condition.Risk can be displayed in terms of collective risk and individual risk. | При этом риск можно отражать в показателях коллективного и индивидуального риска. |
Risk stimulates performance and it is the absence of individual risk which pro vokes the demotivation and irresponsibility. | Некоторые люди, сами не осо знавая того, являются создателями проектов, проблема заключается лишь в не определенности идей, желаний и скрытых умений. |
First, it is virtually impossible to assess individual plants risk profiles correctly. | Во первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции. |
A culture of disaster risk reduction must be fostered at all levels, ranging from the individual to international levels. | Сообщества людей вынуждены жить в условиях риска опасностей, порождаемых природой. |
What resulted was a wonderful system for diversifying individual bank risk, but only by magnifying the default risk of all banks that held what came to be called toxic debt. | Но секьюритизированный кредит, снятый с баланса одного банка, обычно оказывался в бухгалтерских книгах другого. |
What resulted was a wonderful system for diversifying individual bank risk, but only by magnifying the default risk of all banks that held what came to be called toxic debt. | Результатом была замечательная система для разграничения рисков отдельных банков, но только посредством увеличения рисков по умолчанию для всех банков, которые держали то, что получило название ampquot ядовитогоampquot долга. |
Home equity insurance will clearly not solve all the problems of individual risk, but it will solve a very big one. | Страхование ценности недвижимости явно не решит все проблемы риска, которому подвергаются частные лица, но это решит одну очень большую проблему. |
Even if individual banks are small, if they engage in correlated behavior using the same models their behavior can fuel systemic risk | Даже если отдельные банки малы, если они участвуют во взаимосвязанном поведении используя те же модели их поведение может подпитывать системный риск. |
How could the Government be sure that a person who was deported was not at risk of torture or ill treatment, given that there was reportedly no systematic risk assessment on an individual basis? | Может правительство быть уверенным в том, что лицу, подвергающемуся депортации, не угрожает опасность пыток или жестокого обращения, с учетом того, что, согласно сообщениям, не проводится систематическая оценка риска на индивидуальной основе? |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
4.22 The State party refers to the Committee's constant jurisprudence that an individual must show a foreseeable, real and personal risk of torture. | По мнению адвоката, государство участник должно было знать об этой опасности и поэтому стремиться получить гарантию в отношении соблюдения его прав человека. |
4.22 The State party refers to the Committee's constant jurisprudence that an individual must show a foreseeable, real and personal risk of torture. | 4.22 Государство участник ссылается на неизменную правовую практику Комитета, согласно которой человек должен показать наличие предсказуемого, реального и персонального риска применения пыток. |
So intervention is needed to formalize the CDS market and force appropriate collateralization, so that no government has to step in to rescue any counterparty. | Поэтому нужно вмешательство, чтобы привести в порядок рынок СКД и сделать обязательным обеспечение сделок, чтобы ни одному правительству не приходилось вмешиваться и спасать одну из сторон. |
Individual | единоразово |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs. | Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды. |
In these instances, the risk of claims be they great or small is placed on the individual shoulders of the members, alternates or experts. | В этих случаях риск возбуждения исков, будь он большим или малым, возлагается на членов, заместителей или экспертов. |
The aim, however, is to determine whether the individual concerned would personally risk torture in the country to which he or she would return. | Комитет считает, что в обстоятельствах настоящего дела установление более легких наказаний или помилование служащих гражданской гвардии является несовместимым с обязанностью устанавливать соответствующее наказание. |
In the Commission apos s opinion, a reference to the general situation in a country is not sufficient to preclude the return of an individual, as it must be shown that the individual himself is at risk. | По мнению Комиссии, ссылка на общее положение в стране не является достаточной для того, чтобы воспрепятствовать возвращению того или иного лица, поскольку следует доказать, что самому заинтересованному лицу угрожает опасность. |
Thus, even where the general situation in a country might not lead to the conclusion that there was a risk to the individual, it might nevertheless be an indicator of the likelihood that such a risk existed. | Таким образом, даже если общее положение в стране не может быть основанием для вывода о том, что риск для соответствующего лица существует, тем не менее оно может быть показателем вероятности наличия такого риска. |
Again, individual responsibility and individual actions are belittled. | Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. |
We've been focusing on individual problems, individual solutions. | Мы сосредоточились на индивидуальных проблемах, индивидуальных решениях. |
It would place the risk of lawsuits where it should fall, i.e., on the entity rather than solely on the individual carrying out mandated tasks. | Это позволит перенести риск судебных исков на сторону, которая должна их нести, т.е. |
Individual responsibility | Индивидуальная ответственность |
Individual Territories | Отдельные территории |
individual approval | Вид изнутри |
Individual cases | Individual cases |
Individual territories | Отдельные территории |
Individual Corporations | Индивидуальные корпорации |
Individual reports | Отдельные доклады |
Individual opinions | Поправки 55 |
Individual territories | B Отдельные территории |
Individual fellowships | Индивидуальные стипендии 40 000 40 000 |
Individual fellowship | Индивидуальная стипендия |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. | Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе |
Environmental Risk | Экологические риски |
Risk assessment | Оценка риска |
Related searches : Counterparty Risk - Counterparty Risk Exposure - Counterparty Default Risk - Counterparty Risk Management - Counterparty Risk Limits - Counterparty Credit Risk - Counterparty Risk Monitoring - No Counterparty Risk - Individual Risk - Individual Risk Assessment - Hedge Counterparty - Counterparty Exposure - Counterparty Default