Translation of "no counterparty risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Counterparty - translation : No counterparty risk - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways.
Она управляет рисками контрагента невероятно изощрёнными способами.
(a) Counterparty risk The use of multiple custodians, all of whom are based in well developed markets, ensures that counterparty risk is diversified.
а) риск, связанный с количеством контрагентов использование услуг многочисленных хранителей, которые действуют на хорошо развитых рынках, обеспечивает диверсификацию риска, связанного с количеством контрагентов.
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk.
quot Фонд извлечет пользу из новых механизмов хранения, поскольку он сможет усилить внутренний контроль, а также уменьшить риск, связанный с количеством контрагентов, юридический риск и оперативный риск.
No risk!
Какой идиот!
There's no risk.
Риска нет.
There's no risk!
Я ничем не рискую.
There's no risk.
Никакого риска нет.
There's no risk.
Не волнуйся,это совершенно безопасно.
There's absolutely no risk.
Нет абсолютно никакого риска.
There's absolutely no risk.
Нет совершенно никакого риска.
But without risk, no success.
Минимум. Кто не рискует, тот не выигрывает.
So intervention is needed to formalize the CDS market and force appropriate collateralization, so that no government has to step in to rescue any counterparty.
Поэтому нужно вмешательство, чтобы привести в порядок рынок СКД и сделать обязательным обеспечение сделок, чтобы ни одному правительству не приходилось вмешиваться и спасать одну из сторон.
No, the All Risk, Mrs. Dietrichson.
Нет, Тихоокеанская страховая . А что?
No, I couldn't risk it now.
Я бы не стал рисковать сейчас.
This risk is no longer merely theoretical.
Этот риск теперь не просто теория.
Again please remember we have no risk.
Снова пожалуйста помните у нас нет риска.
No, Miss Melly, you mustn't risk it.
Мисс Мелли, вы не должны рисковать.
There is currently no such risk in Europe.
На данный момент в Европе такого риска нет.
Unlike the soldier, the investor runs no risk.
Unlike the soldier, the investor runs no risk.
I don't risk my life on no boat.
Я не рискну жизнью на какойто лодке.
Then there's no risk of it becoming malignant.
огда нет никакого риска превращени еЄ в злокачественную.
No risk of getting married. It's already done.
Никакого риска, она не на выданье.
The second risk facing Russia is no less daunting.
Вторая угроза, перед лицом которой стоит Россия не менее страшна.
(2) Depending on the risk assessment (table 6.4. no.
(2) В зависимости от оценки рисков (раздел 6.4.
There is therefore no risk of misappropriation of funds.
Таким образом, опасность хищения денежных средств отсутствует.
No risk, you'll pay less than you're paying now.
Вы будете платить меньше, чем сейчас.
Because no other business firm would carry your risk.
Потому что никакая другая фирма не идет на риск.
Again, no scientific evidence, but who wants to risk it?
Опять же, нет научных доказательств, но... кто захочет рискнуть?
SP181 Insert (Model No.1, see 5.2.2.2.2) after risk label .
СП181 Включить (образец 1, см.
SP204 Insert (Model No.8, see 5.2.2.2.2) after risk label .
СП204 Включить (образец 8, см.
SP313 Insert (Model No.8, see 5.2.2.2.2) after risk label .
СП313 Включить (образец   8, см.
There is no risk! They never come back as boys!
Они никогда не возвращаются оттуда в виде мальчиков.
We know we run no risk with you, Mr. Davis.
Мы знаем, что с вами, месье Дэвис, опасаться нечего.
We know we run no risk with you, Mr. Davis.
Мы знаем, что с вами, месье Дэвис, опасаться нечего.
Thus, it would run no risk of inflating asset price bubbles.
Тем самым, она не создает рисков искусственного роста стоимости активов и надувания пузыря.
July and August North Korean Twitter high risk with no gain.
Июль и август Северокорейский Твиттер рискованно, но безрезультатно
I hate to run the risk, but I have no choice.
Я ненавижу рисковать, но выбора у меня нет.
There is no feeling that real feelings are at risk here.'.
Она выражает свои чувства в письме.
2.4.2.3.3.2 (b) Insert (Model No.1, see 5.2.2.2.2) after risk label .
2.4.2.3.3.2 b) В конце первого предложения включить (образец  1, см. пункт 5.2.2.2.2) .
2.5.3.3.2 (b) Insert (Model No.1, see 5.2.2.2.2) after risk label .
2.5.3.3.2 b) В конце первого предложения включить (образец  1, см. пункт 5.2.2.2.2) .
3.3.1 SP133 Insert (Model No.1, see 5.2.2.2.2) after risk label .
3.3.1 СП133 Включить (образец 1, см.
And no important endeavor that required innovation was done without risk.
И ни один прорыв, требующий инноваций, не был совершён без риска.
There's no risk, providing the patient's heart and lungs are sound.
Нет никакого риска. Наоборот, мы облегчим его страдания.
And you will get a no risk four week trial. That's right.
И Вы получите без риска четыре недели пробной версии.
Because no one will want to take the risk of a lawsuit.
Потому что никто не захочет рисковать судом.

 

Related searches : Counterparty Risk - Counterparty Risk Exposure - Counterparty Default Risk - Counterparty Risk Management - Counterparty Risk Limits - Counterparty Credit Risk - Counterparty Risk Monitoring - Individual Counterparty Risk - No Risk - Hedge Counterparty - Counterparty Exposure - Counterparty Default - Approved Counterparty