Translation of "induce companies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Companies - translation : Induce - translation : Induce companies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Encounters induce encounters. | Встречи порождают встречи. |
No, don't induce me. | No, don't induce me. |
Nothing could induce me to! | Да ни за что на свете! |
The wrong public policies can induce recessions. | Неправильная государственная политика может вызывать рецессии. |
Moderate exercise in the evening helps induce sleep. | Умеренная физическая активность вечером способствует засыпанию. |
And does not induce others to feed the needy. | и (сам не кормит) (и) не побуждает (других) накормить бедного (у которого нет ничего покушать). |
And does not induce others to feed the needy. | и не побуждает накормить бедного. |
And does not induce others to feed the needy. | Призадумайся над теми, кто отрицает воскрешение и воздаяние и не верит в правдивость Божьих посланников? По причине своего жестокосердия они отгоняют сирот и не проявляют к ним сострадания. |
And does not induce others to feed the needy. | и не побуждает накормить бедняка. |
And does not induce others to feed the needy. | и не призывает к тому, чтобы накормить бедняков. |
And does not induce others to feed the needy. | и не призывает людей кормить бедняков. |
And does not induce others to feed the needy. | Откажет в пище он тому, кто голодает. |
And does not induce others to feed the needy. | Не приветит к своему столу бедноту. |
They may induce wasteful investment and a loss in innovation. | Но это может привести к непроизводительному инвестированию и потере инноваций. |
What incentives could be provided to induce them to testify? | Что убедит их дать показания? |
Carcinogens induce cancer, or increase the likelihood of cancer occurring. | Carcinogens induce cancer, or increase the likelihood of cancer occuring. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | тех, которые скупятся не расходуют свое имущество на пути Аллаха и велят людям скупость. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | тех, которые скупятся и людям приказывают скупость. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | Этим гордецам и бахвалам присущи два скверных качества, каждого из которых в отдельности достаточно для того, чтобы посрамить человека. Они сами скупы, то есть не выполняют своих обязанностей перед Аллахом и людьми, и призывают скупиться других. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | которые скупятся и велят людям скупиться. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | которые, скупясь, не расходуют из своего имущества на пути Аллаха и приказывают людям скупиться, представляя им скупость в лучшем свете. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | из числа тех, которые скупы и понуждают людей скупиться. |
Those who are stingy, and induce people to be stingy. | Тех, кто скупится и другим предписывает скупость. |
Big companies. Big companies. | Большие компании. Большие компании. |
Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, | Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, |
All companies die, all companies. | Все компании разваливаются, абсолютно все. |
This is a strategic decision as it might induce particular behaviour. | Это решение является стратегическим. |
All that is needed are the right financial incentives to induce utility companies to produce less electricity (and still be more profitable) and consumers to reduce their use (and gain savings without sacrificing comfort). | Все, что нужно, это правильные финансовые стимулы, чтобы убедить коммунальные компании производить меньше электричества (и при этом быть более прибыльными), а потребителей уменьшить свое потребление (и приобрести сбережения, не жертвуя комфортом). |
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking. | Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков. |
Fixation on the deficit will induce cutbacks in social spending, worsening inequality. | Фиксация на дефиците вызовет сокращение социальных расходов, что усилит неравенство. |
That should induce donor countries to speed up disbursement of their pledges. | Это должно помочь тому, чтобы страны доноры ускорили выделение обещанных ими средств. |
companies. | чел. |
Moreover, no State Party may assist or induce anyone to breach this Convention. | Кроме того, никакое государство участник не может оказывать кому либо содействия или подстрекать кого либо к нарушению данной Конвенции. |
But not so well that they didn't induce disease. So what was happening? | Однако не достаточно сильный, чтобы вызвать заболевание. |
Twinning of 39 Russian companies with EU companies. | 39 российских компаний породнились с компаниями из Европейского Союза. |
It's not the red tide that is killing Chiloé it's the neoliberal tide of salmon companies, mining companies, forestry companies, wind companies... StayStrongChiloé | Не красный прилив убивает Чилоэ. Его убивает неолиберальный прилив лососёвых, горнопромышленных, лесопромышленных, ветряных компаний... ОставайсяСильнымЧилоэ |
Today these three companies are all independent public companies. | На сегодняшний день эти три подразделения Leica независимые компании. |
Influence companies | Влиять на корпорации |
Black Companies | Черные компании |
Finance companies | финансовых компаний |
A dictator must attract or induce henchmen to impose his coercive techniques on others. | Диктатор должен привлечь или склонить сторонников навязывать свои принудительные методы на других. |
Content that exhibits excessive terror, violence or evil behavior that could induce criminal acts | Контент, показывающий террор, насилие и зло, который может спровоцировать преступные деяния |
Midazolam infusions may induce tolerance and a withdrawal syndrome in a matter of days. | Инфузии мидазолама могут вызвать толерантность и синдром отмены в течение нескольких дней. |
In addition to these functions, mast cells produce cytokines that induce an inflammatory response. | Кроме этих функций, тучные клетки образуют цитокины, которые запускают реакцию воспаления. |
Emissions from industrial facilities may induce pre visual plant stress in the surrounding environment. | Выбросы с промышленных объектов могут оказывать на растения стрессовое воздействие, не поддающееся визуальному контролю. |
Related searches : Induce Change - May Induce - Induce People - Induce Through - Induce Fatigue - Could Induce - Induce Pregnancy - Induce With - Induce Immunity - Induce Error - Induce Stress - Can Induce - Induce Costs