Translation of "industrial foreman" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Foreman, John.
Foreman, John.
Mr Foreman?
О Господи.
Mr Foreman?
Председатель?
I's the foreman.
Я надсмотрщик.
All right, you're the foreman.
Хорошо, на то вы и десятник.
I'd like to talk to the foreman.
Я бы хотел поговорить с управляющим.
I'd like to talk to the foreman.
Я бы хотел поговорить с прорабом.
I set it up with the foreman.
Я договорилась с бригадиром.
Foreman, will you please read the verdict?
Представитель присяжных, вы зачитаете вердикт?
Mr. Foreman, have you reached a verdict?
Мистер Форман, вы вынесли вердикт?
Oh, come on! Mr Foreman, let's go.
Эй, начальник, давайте начнем.
My father became senior foreman at the plant.
Мой отец стал старшим мастером на заводе.
She went up to the foreman she said,
Она подошла к старшему и сказала
Okay, use a favorite toy of our foreman.
Ладно, воспользуемся любимой игрушкой нашего бригадира.
It was like the foreman of the jury.
Похоже на старшину присяжных.
You should listen to Joe Foreman (Manager Joe).
Ты должен слушать Джо Форемана (диспетчера Джо).
The foreman kept riding me all the time.
Бригадир гонял меня в хвост и в гриву. Я терпел, сколько мог...
Brett, Richard Brown, Raymond Brown, Ruth and Foreman, Velma.
Brett, Richard Brown, Raymond Brown, Ruth and Foreman, Velma.
The graffiti were left by both the foreman and his workers.
Граффити были оставлены как начальником, так и рабочими.
The other day a casing line snapped and caught the foreman.
На днях лопнул трос, задев бригадира.
Mr Foreman, I'd like to change my vote to not guilty.
Председатель, меняю мнение на не виновен .
The foreman docked me an hour's pay for getting to work late.
За опоздание бригадир уменьшил мою зарплату на стоимость одного рабочего часа.
I got a job for you as a foreman on a framing crew.
Джим, пришло время. Я нашел тебе работу прорабом в бригаде столяров.
Well, the foreman could see he was in over his head, I guess.
Думаю, старший это видел.
At the bottom of birth you were sitting next to the foreman Pritikin.
На дне рождении вы сидели рядом с бригадиром Притыкиным.
And it didn't have much more grandeur than the term foreman or overseer.
Не намного важнее, чем старшина или надзиратель.
As foreman of the plant, the police will come to see me first.
Полиция придет ко мне в первую очередь, как к мастеру завода.
I almost fired that new foreman Ken... for letting them on the place.
Я почти воодушевил нового главу присяжных Кена сдать это место в аренду.
His father worked as railway foreman, and was killed at the front in 1941.
Отец погиб на фронте в начале Великой Отечественной войны.
Very few boxing experts gave the 42 year old Foreman a chance of winning.
Очень немногие эксперты бокса давали 42 летнему Форману шансы на победу.
His mother was a homemaker and his father was a foreman at an automobile plant.
Его мать была домохозяйкой, а отец мастером на автомобильном заводе.
Harris is a foreman on a Hawaii construction site run by corrupt millionaire, Ray Ritchie.
Харрис прораб на стройке миллионера застройщика, Рэя Ричи, на Гавайях.
Meanwhile, food production had become industrial. Industrial.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью. Промышленностью.
Industrial
Индастриал
Industrial.
Промышленностью.
The role of good industrial relations in industrial development.
Роль хороших производственных отношений в промышленном развитии.
Industrial strategy.
Промышленная стратегия.
Industrial Music.
Industrial Music.
Industrial Revolution.
Industrial Revolution.
Industrial Accidents.
Промышленные аварии.
Techno Industrial
Техно индастриал
Industrial sewing
Промышленный пошив одежды
Industrial policy
Политика в области промышленности
Industrial Development
промышленного развития
Industrial Designer ...
ЖФ Промышленный дизайнер.

 

Related searches : Site Foreman - General Foreman - Shift Foreman - Shop Foreman - Mine Foreman - Electrical Foreman - Jury Foreman - Warehouse Foreman - Plant Foreman - Workshop Foreman - Production Foreman - Assistant Foreman - Master Foreman