Translation of "ineffective clause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clause - translation : Ineffective - translation : Ineffective clause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Totally ineffective. | Никакого эффекта. |
Saving clause | Исключающее положение |
arbitration clause | Дело 571 ТЗА 7 34 (3) 35 (1) 36 (1) (a) (i) Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) 11 Sch 6 01 (24 января 2003 года) |
arbitration clause | арбитражная оговорка |
Safeguard clause | Защитительная оговорка |
arbitration clause | арбитражные органы |
clause compromissoire | положение о компромиссе |
Subsurface Technology ineffective | g) Неэффективность технологий подземной разработки месторождений |
keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure | ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка положение о компромиссе компромисс судебная помощь процедура |
F. Martens Clause | Декларация Мартенса |
Initializer clause expected | Ожидается конструкция инициализации |
An ineffective emergency plan | Чрезвычайный план неэффективен |
They are completely ineffective. | ДЖЕЙСОН Да. Они абсолютно неэффективны. |
keywords arbitration clause court | ключевые слова арбитражная оговорка суд |
quot (General safety clause) | (Положение об общей безопасности) |
The authorities were extremely ineffective. | Власти сработали крайне неоперативно |
The government has proven ineffective. | Правительство доказало свою неэффективность. |
That clause was obviously ignored. | Этот пункт был проигнорирован. |
Is the insurance clause here? | Страховка здесь? |
Surely you remember the clause. | Конечно, вы помните этот пункт. |
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective. | Те, кто заявляет, что контроль капитала является неэффективным средством, очень редко конкретизируют в чем именно, как они полагают, он является неэффективным. |
It is ineffective in apprehending criminals. | Она неэффективна при поимке преступников. |
(a) Ineffective science and technology infrastructure | а) низкая эффективность научно технической инфраструктуры |
Much education today is monumentally ineffective. | Большая часть современного образования крайне неэффективна. |
Clause 2 Sessions of Congress Clause 2 requires that Congress must assemble at least once each year. | Пункт 2 Сессии Конгресса Этот пункт обязывает Конгресс проводить сессии хотя бы один раз в год. |
Each contract had an arbitration clause. | В каждом из этих контрактов содержалась арбитражная оговорка. |
It breaks out of that clause. | Это 630. |
After all, vision without implementation is ineffective. | В конце концов, без исполнения видение неэффективно. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Поистине, козни сатаны слабы! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Сражайтесь же с друзьями сатаны ведь козни сатаны слабы! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Козни строят для того, чтобы незаметно навредить своему противнику. Сатана может строить любые козни, но все они очень слабы и не могут навредить истине или противостоять козням, которые строит Аллах, оберегая Своих верующих рабов. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Воистину, козни дьявола слабы. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Сражайтесь против них, потому что они помощники шайтана и его друзья, и знайте, что вы одержите победу над ними с помощью Аллаха. Ведь козни шайтана, как бы они ни были коварны, слабы, и истина победит! |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Ведь козни шайтана жалки. |
Surely the stratagem of Satan is ineffective. | Воюйте же с друзьями Сатаны, Слабы его коварные потуги! |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Поэтому он объявляет жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа. |
Domestic remedies thus proved ineffective and inadequate. | Таким образом, внутренние средства правовой защиты оказались неэффективными и неадекватными. |
(b) Ineffective science and technology management systems | b) низкая эффективность систем управления НИОКР |
It is only used if the subject of the subordinate clause and of the main clause are identical. | Оно используется только в том случае, если субъект придаточного и главного предложения одинаковы. |
A clause is a noun clause if a pronoun (he, she, it, or they) could be substituted for it. | Местное слово может обогатить язык , (только если оно образно, благозвучно и понятно). |
Another is the treaty s no bailout clause. | Другое правило запрет на программы финансового спасения. |
The incident comes under the Treason clause. | Инцидент квалифицирован по статье Государственная измена . |
There's a grammatical mistake in that clause. | В этом предложении есть грамматическая ошибка. |
Nucleus and margin of Zuni clause types. | Nucleus and margin of Zuni clause types. |
The company has since dropped this clause. | С тех пор компания понизила этот процент. |
Related searches : Render Ineffective - Is Ineffective - Ineffective Regulation - Ineffective Enforcement - Ineffective Communication - Ineffective Provision - Becomes Ineffective - Become Ineffective - Rendered Ineffective - Legally Ineffective - Make Ineffective - Ineffective Management - Ineffective Against