Translation of "inform you accordingly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accordingly - translation : Inform - translation : Inform you accordingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Governments and international organizations should inform the public accordingly. | Правительства и международные организации должны информировать общественность о положении в этой области. |
The consignor shall inform the carrier accordingly prior to carriage . | Грузоотправитель должен соответствующим образом уведомить перевозчика до начала перевозки . |
The Committee requested the secretariat to inform the communicant accordingly. | Комитет просил секретариат соответствующим образом проинформировать авторов сообщения. |
Accordingly I wish to inform you that, after consultations with the Committee, I have appointed the following experts | Ввиду вышесказанного хочу сообщить Вам о том, что после консультаций с Комитетом я назначил следующих экспертов |
24. She would take it that the Committee wished to inform the Assembly accordingly. | 24. Она будет считать, что Комитет желает уведомить об этом Ассамблею. |
Should an agreement be reached before the vote, the President shall inform the Assembly accordingly. | В том случае, если договоренность будет достигнута до проведения голосования, Председатель соответствующим образом проинформирует Ассамблею. |
You could inform legislation. You could inform school policy. | Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы. |
Accordingly, it is particularly important to inform judges regarding the use of custody in the case of juveniles. | Поэтому особенно важно, чтобы судьи знали о том, как применять связанные с лишением свободы наказания в отношении несовершеннолетних. |
If the notification does not contain the information required, it is required to inform the notifying Party accordingly. | Если уведомление не содержит требуемую информацию, то он должен соответствующим образом информировать уведомляющую Сторону. |
If the proposal does not contain the information required, it is required to inform the proposing Party accordingly. | Если же такая информация в предложении отсутствует, он должен информировать об этом соответственно предлагающую Сторону. |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1584 (2005), I have appointed the following three experts | Соответственно, я хотел бы проинформировать Вас о том, что с учетом требований, установленных в резолюции 1584 (2005), я назначил следующих трех экспертов |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1596 (2005), I have appointed the following five experts | В связи с этим я хотел бы проинформировать Вас о том, что, учитывая требования, изложенные в резолюции 1596 (2005), я назначил следующих пять экспертов |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements stated in resolution 1591 (2005), I have appointed the following four experts | Хотел бы сообщить Вам, что с учетом требований, оговоренных в резолюции, я назначил следующих четырех членов |
Once I receive an official request from the parties on this matter, I shall give it due consideration and I shall inform you accordingly. | После того, как я получу официальную просьбу от сторон по этому вопросу, я должным образом рассмотрю ее и соответствующим образом проинформирую Вас. |
Why didn't you inform me? | Почему ты не сказал мне? |
I came to inform you. | Я пришёл уведомить тебя. |
Did your wife inform you? | Ваша жена уже ввела вас в курс дела? |
Accordingly, I wish to inform you that, taking into account the requirements set out in Security Council resolution 1616 (2005), I have appointed the following five experts | В этой связи хотел бы сообщить Вам, что с учетом положений резолюции 1616 (2005) Совета Безопасности мной были назначены следующие пять экспертов |
Why didn't you inform the court? | Почему ты не сообщить суду? |
Why didn't you inform the court? | Почему же вы не сообщили суду? |
Didn't you inform the police commissioner? | Вы не сообщили комиссару? Напрасно. |
Upon receiving the consent of the parties, Mr. Raffaelli would immediately put actual dates on the timetable and inform the parties accordingly. | По получении согласия сторон г н Рафаэлли немедленно укажет в Графике конкретные даты и проинформирует об этом стороны. |
Did you inform your teacher of this? | Ты сообщил об этом своему учителю? |
Did you inform your teacher of this? | Вы сообщили об этом своему учителю? |
You should always inform everyone about everything. | Вы должны всегда проинформировать всех обо всем. |
I have the honor to inform you... | Имею честь сообщить вам... |
187. The Commission decided to maintain the current common system practices with regard to working hours and to inform the General Assembly accordingly. | 187. Комиссия постановила сохранить существующую в рамках общей системы практику, касающуюся рабочего времени, и соответствующим образом информировать об этом Генеральную Ассамблею. |
We shall then inform you what you were doing. | Потом Вы возвратитесь к Нам, и Мы поведаем вам о том, что вы совершали. |
We shall then inform you what you were doing. | А в День Страшного Суда Он воздаст вам по вашим делам, совершённым в этой жизни. |
We shall then inform you what you were doing. | Потом Вы предстанете передо Мной, и Мы сообщим вам, что вы вытворяли на земле. |
I am happy to inform you that you won... | Я рад сообщить вам, что вы выиграли... |
Accordingly | Поэтому |
Accordingly, | Исходя из этого, |
ACCORDINGLY | СООТВЕТСТВЕННО |
Accordingly, | Итак, |
Inform. | Гималаи. |
Inform | InformLanguage |
Then He will inform you what you used to do. | Потом к Нему (предстоит) ваше возвращение (когда вы воскреснете), (и) потом Он сообщит вам, что вы делали (в земной жизни) (и воздаст вам по деяниям). |
Then He will inform you what you used to do. | Под ним подразумевается смерть отдельных людей и воскрешение после смерти всего человечества. Когда же наступит этот последний срок, Аллах вернет к Себе рабов и сообщит им обо всех добрых и злых деяниях, которые они совершили. |
Then He will inform you what you used to do. | Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали. |
Then He will inform you what you used to do. | Затем к Нему вы будете возвращены, и возвестит Он вам о том, что вы творили на земле . |
And when you get a jaw drop, you can inform. | А когда вы добьётесь такого удивления, чтобы челюсть отваливалась, тогда можно учить. |
You must inform your superior of the results. | Ты должен сообщить результаты своему начальнику. |
Inform me with knowledge if you are truthful. | Поведайте объясните мне со знанием (которое указывает на достоверность того, чего вы придерживаетесь), если вы правдивы (в том, что приписываете вашему Господу) . |
Say Will you inform Allah about your religion? | Скажи (о, Посланник) (этим бедуинам) Неужели станете вы сообщать Аллаху о (наличии) вашей веры (в ваших сердцах), в то время как Аллах знает (все) то, что в небесах и что на земле? |
Related searches : Inform Accordingly - Inform Him Accordingly - Inform Them Accordingly - Will Inform Accordingly - Inform Us Accordingly - Please Inform Accordingly - Inform You - Contact You Accordingly - Advise You Accordingly - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You