Translation of "inform you that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You could inform legislation. You could inform school policy.
Об этом можно сообщить законодательству, можно сообщить руководству школы.
I am happy to inform you that you won...
Я рад сообщить вам, что вы выиграли...
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled.
К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
(От своего гнева) готовы они наброситься чуть не накинутся на тех, кто читает им Наши знамения аяты Корана .
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Они готовы напасть на тех, кто читает им Наши знамения.
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Их лица становятся хмурыми, а взоры угрюмыми. Их ненависть к истине настолько велика, что они готовы убить или забить до смерти тех, кто читает им аяты Аллаха.
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Рассказать ли вам о том, что лучше этого?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не поведать ли вам о том, что хуже этого?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи им (о пророк!) Сообщить ли мне вам про лучшее, чем то, что прельщает людей на этом свете?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Я сообщу вам о том, что хуже вашей ярости, которая жжёт ваши сердца.
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Мухаммад Поведать вам о лучшем, чем земные блага?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не поведать ли вам о худшем, чем то, что вы испытываете?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не сообщить ли вам О более плохом, чем это?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Возвестить ли мне вам о том, что там есть лучшего?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Рассказать ли вам о том, что лучше этого?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи им (о пророк!) Сообщить ли мне вам про лучшее, чем то, что прельщает людей на этом свете?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Мухаммад Поведать вам о лучшем, чем земные блага?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Возвестить ли мне вам о том, что там есть лучшего?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
But unfortunately, I have to inform you that in 2007
Но, к сожалению, на должна вам сказать, что в 2007
Why didn't you inform me?
Почему ты не сказал мне?
I came to inform you.
Я пришёл уведомить тебя.
Did your wife inform you?
Ваша жена уже ввела вас в курс дела?
In that connection I wish to inform you of the following
В этой связи я хотел бы информировать Вас о следующем
I thought you inform me that this morning, except SMS hot.
Я думал, вы сообщить мне, что сегодня утром, за исключением SMS жарко.
Why didn't you inform the court?
Почему ты не сообщить суду?
Why didn't you inform the court?
Почему же вы не сообщили суду?
Didn't you inform the police commissioner?
Вы не сообщили комиссару? Напрасно.
Say, Shall I inform you of something worse than that? The Fire!
Скажи известить ли мне вас, что для вас будет самое бедственное? Огонь!
I wanted to inform you that the matter's been taken care of.
Хотел Вас уведомить, что дело сделано.
We should inform them about that.
Мы должны сообщить им об этом.
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Не указать ли Мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания (как в этом мире, так и в Вечной жизни)?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Не указать ли мне вам на торговлю, которая спасет вас от мучительного наказания?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Он научил их тому, как можно спастись от мучительного наказания и обрести вечное преуспеяние. Аллах сравнил это преуспеяние с товаром, потому что обрести его желает каждый, кто внимает проповедям и обладает здравым разумом.
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Указать ли вам на торговлю, которая спасет вас от мучительных страданий?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Не указать ли вам на прибыльную торговлю, которая спасёт вас от мучительного наказания?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Указать ли вам на соглашение, которое спасет вас от мучительного наказания?
Shall I inform you of a trade that will save you from a painful torment?
Не предложить ли вам обменный торг, Который от тяжелой кары вас избавит?

 

Related searches : Inform That - That Inform - Inform You - Inform Them That - Inform Us That - Inform Me That - Do You Inform - You Must Inform - Inform You Further - Inform You Ahead - And Inform You - Shortly Inform You - Inform You Again - Inform You Soon